熾熱和炙熱區別是語境、詞義、使用對象。
1、在語境中不通用。
熾熱是形容在溫度上熱,天氣上這兩詞語,可以互換,都表示極熱。然後炙熱在是形容人熱烈的情緒上,眼神上,不可以互換,只能用熾熱。
2、在詞義上不同。
炙熱是壹個漢語詞語,意思是像火烤壹樣的熱,形容極自熱,也可形容心情澎湃。熾熱是壹個漢語詞語,描述溫或情感的詞語,也做動詞使用。形容溫度極高,極熱,熾熱的暑假,熾熱難熬。情緒等熱烈,度熾熱的心,情緒熾熱。
3、使用對象不同。
在用的對象上面熾熱壹般形容陽光,空氣等自然界的,炙熱形容眼神,皮膚等人的,所以是不能用來形容同壹樣東西的。
炙熱和熾熱的造句:
1、那會兒,熾熱的巖漿正從我們的身邊奔騰而過。
2、在他們的婚禮上,皇後對這壹變故大驚失色,為了進壹步懲罰皇後,在故事裏,還給她套上壹雙熾熱的鐵鞋,然後讓她壹直跳著舞直到死去。
3、炙熱的火球烤得大家紅彤彤的,壹個個像小姜餅人壹般,壹不小心就會被烤焦了!
4、憤怒,可能與最炙熱的愛壹樣,是最強烈的情感之壹。
5、夜晚裏皎潔的月,穿梭的風都不在炙熱,淡淡的夾帶著那絲初秋的清冷,沒有徹骨的寒,卻給人與拒之千裏的遠。