作者:杜甫
守軍的鼓聲截斷了人們的來往,邊疆的秋天壹只孤雁在歌唱。
今夜起露變霜,家中月色多明!
兄弟皆散,無壹家可打聽生死。
發往洛陽城的信件經常無法送到,戰爭也經常沒有停止。
翻譯
守備樓上鼓聲斷行人,秋夜孤雁鳴。
從今晚開始,我進入了千年節氣,家鄉的月亮還是最亮的。
雖然有兄弟,但都失散了,已經不可能查到他們的消息了。
家裏給洛陽城的信始終無法送達,頻繁的戰爭也沒有停止過。
給…作註解
小弟:我謙恭地稱自己為小弟。
守備鼓:守備樓上的鼓。加裏森加裏森。
擊破行人:指鼓聲過後的宵禁。
邊境秋:《秋邊》壹部作品,秋天的邊境土地,邊境的秋天。
他知道今夜的露珠將是霜:它指的是壹夜中正直的“白露”。
哦,我的兄弟們,失去了妳們,我的生活還有什麽意義?:兄弟散了,家沒了,彼此都沒辦法知道生死消息。
l:壹直都是,壹直都是。
大衛·愛登堡:給妳。
條件:更何況。
沒有休戰:戰爭還沒有結束。