原詩釋義:水鳥在河心的小洲上,互相唱著歌表達著彼此的愛慕。美麗善良的好姑娘啊,是我心目中的好伴侶。
這句詩可以說是《詩經》中最經典的壹句了,婦孺皆知。“窈窕淑女”也被作為美女的代稱。
有趣的是,這句情詩既稱贊了心目中美麗的姑娘,也順便吹捧了下自己(君子也),可謂壹箭雙雕。
作為被表白的美女,如果對這位“君子”也感覺良好,該如何回應他如此熱烈的表白呢?
還可以借用詩經中的情話來回應,曰:既見君子,雲胡不喜?(《詩經.鄭風.風雨》)意思是:遇見了妳,怎麽會不歡喜呢?
2、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。(《詩經.衛風.木瓜》)
原詩釋義:妳送我木桃,我拿美玉來回報妳。並不是為了答謝妳,只期盼情誼永好。
木桃和美玉,看似不對等的回報,相識相愛的美好情感,情人間的珍重感情,遠超過玉石的價值,正所謂“易求無價寶,難得有情郎”!
“木桃”“瓊瑤”實際上只是壹種感情的象征,真情哪能用物質來衡量呢?
這句詩用現在的話來表達,就是:妳對我這麽好,我壹定會壹輩子好好愛妳,永不變心。是不是很老套的話?被古人壹包裝,那就深沈含蓄的多了。
臺灣著名的言情作家瓊瑤,想必大家都再熟悉不過了,她的筆名也正取源於此詩。
3、壹日不見,如三月兮;壹日不見,如三秋兮;壹日不見,如三歲兮!(《詩經.王風.采葛》)
原詩釋義:壹天不見面就像過了三個月;壹天不見面,就像過了三個季度;壹天不見面,就像過了三年。
熱戀中的情人,耳鬢廝磨,朝夕廝守。恨不得將妳我捏成泥,然後再重新捏成兩個人,妳中有我,我中有妳。
分離對他們來說是極大的痛苦,即使是短暫的分別,也會覺得時光很漫長,難以忍耐。
這句情詩可以跟《詩經.周南.關雎》中的壹句聯合起來,表白效果會更強大:壹日不見,如三秋兮;見之不得,寤寐思服;優哉遊哉,輾轉反側。
見不到妳的時候,夢裏夢外都是妳的身姿,無盡的思念讓我輾轉難眠,這樣是不是更煽情?
4、死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。(《詩經.鄴風.擊鼓》)
原詩釋義:不管是生是死,是聚是散,我都不會忘記和妳壹起許下的誓言:握著妳的手,和妳壹起白頭偕老!
這本是首戰爭詩。詩中男子怨恨戰爭,怨恨無歸期,怨恨生死聚散。
想起曾經對心愛的女孩的約定,要拉著手永遠在壹起,然而殘酷的戰爭,卻讓他違背諾言,將他和情人分離。
這首詩跟老歌《最浪漫的事》中的歌詞很相像:“我能想到最浪漫的事,就是和妳壹起慢慢變老......”
含義相近,但風格有區別,壹個是男人的表白,豪氣萬千,壹個是女人的表白,溫柔委婉。
5、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。(《詩經.小雅.采薇》)
原詩釋義:回想當初出征時,楊柳依依隨風飄舞。如今回家路途中,大雪紛紛滿天飛。
這首詩本是久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。
士兵在回家路上,黯然神傷,感慨時光流逝,軍旅艱辛無比,而自己年輕的生命卻在戰爭中慢慢虛耗。
這句詩也被引用來表達情人的離合聚散,思念之苦。
從前壹塊相聚時是美好的春光,如今分離的太久,大雪紛飛的冬天來了,惆悵思念之情溢於言表。
6、風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?(《詩經.鄭風.風雨》)
原詩釋義:風雨交加,天色昏暗的早晨,雄雞啼叫不已。久別的丈夫突然回到家裏,怎不讓人驚喜萬分?
這句詩情景交融,感人至深。這天,風雨交加,昏天暗地,屋外雞鳴四起,女子更加強烈地思念起自己的丈夫。
而在這幾乎絕望的淒風苦雨之時,久別的丈夫竟然冒雨而歸,驟見之歡喜,自可想見。
大概,此時的淒風苦雨的群雞亂叫,也變成了和煦春風春雨的群雞歡唱了。
正所謂:哀景寫樂,倍增其情。