1、釵頭鳳·世情薄
宋代:唐婉
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風幹,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!(裝歡 通:妝)
譯文
世事炎涼,黃昏中下著雨,打落片片桃花,這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷。
晨風吹幹了昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底裏向著遠方的妳呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望妳也能夠聽到。難、難、難。
今時不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。
夜風刺骨,徹體生寒,聽著遠方的角聲,心中再生壹層寒意,夜盡了,我也很快就像這夜壹樣了吧? 怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞、瞞、瞞。
2、長相思·壹重山
五代:李煜
壹重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。
菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,壹簾風月閑。
譯文
壹重又壹重,重重疊疊的山啊。山是那麽遠,天是那麽高,煙雲水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。
菊花開了又落了,日子壹天天過去。塞北的大雁在高空振翅南飛,思念的人卻還沒有回來。悠悠明月照在簾子上,隨風飄飄然。
3、折桂令·春情
元代:徐再思
平生不會相思,才會相思,便害相思。
身似浮雲,心如飛絮,氣若遊絲。
空壹縷余香在此,盼千金遊子何之。
證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。
譯文
生下來以後還不會相思,才剛剛懂了什麽是相思,卻深受著相思之苦。
身像飄浮的雲,心像紛飛的柳絮,氣像壹縷縷遊絲。
空剩下壹絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪裏去留?
相思病癥候的到來,最猛烈的時候是什麽時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。
4、長相思·汴水流
唐代:白居易
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。
譯文
汴水長流,泗水長流,流到長江古老的渡口,遙望去,江南的群山在默默點頭,頻頻含羞,凝聚著無限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪兒是盡頭,伊人呀,除非妳歸來才會罷休。壹輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。
5、鷓鴣天·代人賦
宋代:辛棄疾
晚日寒鴉壹片愁。柳塘新綠卻溫柔。若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。情知已被山遮斷,頻倚闌幹不自由。
譯文
落日裏寒鴉歸巢勾起我壹片思愁。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽顯出溫柔。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有人傷心白頭。
離腸寸斷,淚流難收。懷著相思之情,又壹次登上了小紅樓。明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄桿上,壹直凝望而不能罷休。