孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉。
壹點飛鴻影下。
青山綠水,白草紅葉黃花。
翻譯
太陽漸漸西下,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留了幾分黯淡的色彩,映照著遠處安靜孤寂的村莊,拖出那長長的影子。輕煙淡淡飄向空中,幾只烏鴉棲息在佝僂的老樹上,遠處的壹只大雁飛掠而下,劃過天際。看天地間,山青水碧,白色的蘆葦花飛揚,紅色的'楓葉艷麗,金黃的菊花開放。
“荊溪白石出,天寒紅葉稀”出自唐朝詩人王維的古詩作品《山中》第壹二句,其全文如下:
荊溪白石出,天寒紅葉稀。
山路元無雨,空翠濕人衣。
翻譯
荊溪水流量壹天比壹天少,河床上露出了白色的石頭,天氣慢慢地變涼了,枝頭的紅葉漸漸稀少。彎曲的山路上原來沒有下雨,可這濃濃的青松翠柏中煙霧迷蒙,水氣很重,似欲流欲滴,才沾濕了行人的衣裳。
“紅葉晚蕭蕭,長亭酒壹瓢”出自唐朝詩人許渾的古詩作品《秋日赴闕題潼關驛樓》第壹二句,其全文如下:
紅葉晚蕭蕭,長亭酒壹瓢。
殘雲歸太華,疏雨過中條。
樹色隨關迥,河聲入海遙。
帝鄉明日到,猶自夢漁樵。
翻譯
深秋的晚風迎面吹來,紅葉在風中蕭蕭作響,我坐在十裏長亭,舉杯暢飲。不經意間,天上的殘雲向太華山徐徐飄去,點點疏雨隨風灑落在中條山上。
“勞歌壹曲解行舟,紅葉青山水急流”出自唐朝詩人許渾的古詩作品《謝亭送別》第壹二句,其全文如下:
勞歌壹曲解行舟,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。
翻譯
唱完了壹曲送別的歌兒,妳便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我壹個人的身影獨自離開了那西樓。