“白雲邊”出自唐代詩人李白所寫的《遊洞庭湖五首·其二》,全句是“將船買酒白雲邊”。
原文:
南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。
譯文:
秋天夜晚的湖水清澈,沒有壹絲煙波水汽,可又怎麽能夠乘著流水直上青天呢。就姑且向洞庭賒來幾分月色,將船駛向白雲邊,痛快的賞月飲酒吧。
註釋:
1、南湖:洞庭湖在嶽州西南,故可稱南湖。
2、耐可:哪可,怎麽能夠。
3、賒:賒欠。
4、將船買酒白雲邊:將船駛向白雲邊,痛快的賞月飲酒吧。
5、南湖秋水夜無煙:秋天夜晚的湖水非常的清澈,沒有壹絲煙波水汽。
《遊洞庭湖五首·其二》賞析
肅宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李曄貶官嶺南,行經嶽州(今湖南嶽陽),與詩人李白相遇,時賈至亦謫居嶽州,三人相約同遊洞庭湖,李白寫下壹組五首的七絕記其事。這是其中第二首,它內涵豐富,妙機四溢,有悠悠不盡的情韻。
明明在湖上,卻說“將船買酒白雲邊”,亦無理而可玩味。原來洞庭湖面遼闊,水天相接,遙看湖畔酒家自在白雲生處。說“買酒白雲邊”,足見湖面之壯闊。同時又與“直上天”的異想呼應,人間酒家被詩人的想象移到天上。這即景之句又充滿奇情異趣,豐富了全詩的情韻。
總的說來,此詩之妙不在景物具體描繪的工致,而在於即景發興,藝術想象奇特,鑄詞造語獨到,能啟人逸思,通篇有味而不可句摘,恰如謝榛所說:“以興為主,渾然成篇,此詩之入化也”。
以上內容參考百度百科-遊洞庭五首(其二)