當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 詩詞解釋——四首古詩詞(如下)

詩詞解釋——四首古詩詞(如下)

1、詩經·采薇

註釋(1)選自《詩經》。這首詩表現西周後期戍邊戰士的生活與情感。 薇:豆科植物,現叫野豌豆苗,可食用。 (2)作:長出,生出,這裏指初生。 (3)止:用於句尾的語氣助詞。無實義。下同。 (4)曰歸曰歸,歲亦莫止:意思是說要回家了要回家了,但已到了年末仍不能實現。曰,言,說。壹說發語詞,無實義。 歸,回家。莫,即今“暮”字。  (5)靡室靡家:沒有正常家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。 (6)犭嚴狁(xiǎnyǔn):又作“獫狁”我國古代北方少數民族,到春秋時代稱為戎、狄,戰國、秦、漢稱匈奴。 (7)不遑啟居:沒有時間安居休息。不遑,不暇。惶,閑暇。啟居,跪、坐,指休息、休整。居,安坐,安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。 下文的“不遑起處”與此意思相同 (8)柔:柔嫩。“柔”比“作”更進壹步生長。 (9)烈烈:熾烈,火勢很大的樣子,此處形容憂心如焚。 (10)載饑載渴:又饑又渴。載……載……,即又……又……。 (11)我戍未定:我駐守的地方還不安定。戍,防守,這裏指防守的地點。定,安定。 (12)靡使歸聘:沒有使者回去帶上對家人的問候。使,使者。聘,問侯。 (13)剛:堅硬,指薇菜的莖葉變老了。 (14)陽:指陰歷十月,小陽春季節。 (15)王事靡盬(gǔ):征役沒有休止。 王事,指征役。盬,休止,止息,了結。 (16)孔疚:非常痛苦。孔,非常。疚,病痛,苦痛。 (17)我行不來:我出征以來從未有人來慰問。來,同“勑”,慰勉。 (18)彼爾維何:那開得很茂盛的是什麽花?爾,同:“ ”,花盛開的樣子。維,語助詞。 (19)維常之華:是棠棣花。 常,即棠棣,木名,開紅花、白花。華,同“花”。 (20)路:通假作“輅”,指高大的戰車,將帥作戰時用的車。又叫戎車。周代是時戰爭是車戰。 (21)斯:語氣詞,無實義。 (22)君子:指將帥。 (23)戎車:兵車。 (24)四牡業業:駕兵車的四匹雄馬高大雄壯。牧,雄馬。業業:高大雄壯的樣子。 (25)三捷:指交戰頻繁。捷,“接”的通假字,與敵交戰。 (26)骙(kuí)骙:強壯的樣子。 (27)君子所依:將帥坐在戰車上。依,乘坐。 (28)小人所腓(féi):戰士(步兵)借車作掩護。小人,指士卒。腓,庇,掩護。 (29)翼翼:形容行列整齊動作熟練的樣子。 (30)象弭(mǐ)魚服:兩端用象骨鑲飾的弓,用鯊魚皮制作的箭袋。象弭,象牙鑲飾的弓。魚服:鯊魚皮制 成的箭袋。服,通“箙”,盛箭的器具。形容裝備精良。 (31)豈不日戒:怎麽能不每日警備呢?日戒,日日戒備。 (32)獫狁孔棘:獫狁之難非常緊急啊。 孔,副詞,甚,很。棘,同“急”。 (33)往:這裏指當年離家出征。 (34)依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子。 (35)思:語氣助詞。 (36)雨:作動詞,下雪。 (37)霏霏:雪花飛舞的樣子。

譯文采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土鉆。說回家啊說回家,壹年已經過大半。 沒有家也沒有室,只因獫狁來侵犯。不能安坐與定居,只因獫狁常為患。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉多柔嫩。說回家啊說回家,心中憂思多深沈。 憂心如火猛烈燒,又如饑渴實難忍。駐守營地不固定,沒人回鄉通音問。 采薇菜啊采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說回家啊說回家,今年陽月又已臨。 王室公事無休止,不能片刻享安靜。憂思在心真痛苦,我今遠行難歸省。 那是什麽花盛開?棠棣爛熳壹叢叢。高大馬車又誰乘?那是將帥所專用。 駕禦兵車已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,壹月三次捷報送。 駕起四馬驅車行,四馬強壯神奕奕。將帥乘車作指揮,士卒靠車作掩蔽。 四馬步子多整齊,弓飾象牙箙魚皮。每天豈能不警戒?獫狁侵擾勢緊急。 當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉解甲歸,雨雪飄飄飛滿野。 道路長遠慢慢行,又饑又渴愁腸結。我的心中真悲傷,誰知我有多淒切。

2、春夜喜雨 (唐)杜甫

註釋 好雨:指春雨,及時的雨。 乃:就。 發生:催發植物生長,萌發生長。 潛:暗暗地,靜悄悄地。 潤物:使植物受到雨水的滋養。 野徑:田野間的小路。 俱:全,都。 江船:江面上的漁船。 獨:獨自,只有。 曉:清晨。 紅濕處:指帶有雨水的紅花的地方。 紅:紅花。 花重(zhòng):花沾上雨水變得沈重。  知:知曉。 錦官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢管理織錦之官駐此,故名。後人又用作成都的別稱。 及:於是。 

翻譯 好雨似乎領會人意知道季節變化,正當春天萬物生長時即降臨。細雨隨著春風悄悄地在夜裏來到,它默默地滋潤萬物沒有壹點聲音。田野的小路和空中的雲彩都是那樣漆黑,只有江船上燈火獨獨明亮。等到明天拂曉看看被淋濕的花朵,整個成都都顯得沈甸甸的,那紅花壹定更加迷人。

3、西江月·夜行黃沙道中

註釋1 .黃沙。黃沙嶺,在江西上饒的西面。 黃沙道:指的就是從該村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公裏的鄉村道路,南宋時是壹條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛(音:yán)山縣。 2.“明月”句:蘇軾《次韻蔣穎叔》詩:“明月驚鵲未安枝。” 3.別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。 4.鳴蟬:蟬叫聲。 5.舊時:往日。 6.茅店:茅草蓋的鄉村客店 7.社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。 8.見:同“現”,顯現,出現。 9.忽見:忽現,指小店忽然出現。 10.西江月:詞牌名 11.夜行黃沙道中:題目 12.豐年:豐收的年景 年:年景。 13.聽:取聽。 14.天外:天邊。 15.溪頭:小溪邊。 16.驚鵲:驚動喜鵲。 17.溪頭:小溪上的橋頭。

譯文

明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲.在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裏,壹片蛙聲,好像是在訴說好年成。不壹會,月亮被遮住了。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山 前竟然落下幾點雨。行人則慌了:那土地廟樹叢旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎麽不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他的眼前。

4、天凈沙·秋 (元)白樸

註釋①天凈沙:曲牌名。 ②秋:題目 ③殘霞:快消散的晚霞。 ④寒鴉:天寒即將歸林的烏鴉。 ⑤飛鴻:天空中的鴻雁, ⑥白草:秋霜打白的小草。 ⑦紅葉:秋天紅色的葉子。 ⑧黃花:金黃的花朵。 

譯文 太陽漸漸西沈,已銜著西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照著遠處安靜的村莊,是多麽的孤寂,拖出那長長的影子,卻帶有幾分幽靜之感。炊煙淡淡飄起,幾只天寒即將歸林的烏鴉棲息在佝僂的老樹上,時不時還發出幾聲令人心酸的啼叫。忽然,遠處的壹只大雁飛掠而下,劃過天際。順著它遠遠望去,山清水秀;霜白的小草、火紅的楓葉、金黃的花朵,在風中壹齊搖曳著,顏色幾盡妖艷。