郭楊
《文天祥朝》與《宋》作者譯文之比較
壹旦努力來了,身邊的明星就少了。
山河破碎風飄,人生經歷跌宕起伏。
恐懼灘頭說恐懼,海洋裏有壹聲嘆息。
自古以來,沒有人在生命中死去,留下壹顆照耀歷史的心。
翻譯?
回想起來,我早年入科舉的時候經歷了很多艱辛,現在距離戰爭結束已經四年了。
國家危如狂風中的柳絮,個人如陣雨中的浮萍。
我仍然對在恐懼海灘的慘敗感到害怕,很遺憾我壹個人在魯元。
自古誰能長生不老?我想留下壹顆反映歷史的愛國之心。
給…作註解
(1)伶仃洋:伶仃洋是“丁玲洋”。現在在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,戰敗被俘。他曾經被囚禁在船上。
(2)偶遇:偶遇。此後,因為精通壹種儒家經典,並通過科舉考試,被朝廷起用為官。二十歲時,文天祥中了頭獎。
(3)戰鬥:指對元朝的戰爭。遼(liáo)瀑布:荒涼而寒冷。壹個是“跌”。四星:四周年。文天祥從1275與袁作戰,到1278被俘,歷時四年。
(4)柳絮:柳絮。
(5)平:浮萍。
(6)恐灘:在今天的江西省萬安縣,是贛江的壹個險灘。1277年,文天祥在江西被元軍擊敗,傷亡慘重,妻兒也被元軍俘虜。他穿過恐懼的海灘撤退到福建。
(7)零丁:獨處的樣子。
(8)單鑫:紅心,意為忠誠。歷史:同樣的汗竹,歷史。古代用竹簡書寫,先用火烘幹,烘幹後易寫,不蟲蛀,也稱史書。
做出贊賞的評論
第壹副對聯“壹旦遇到辛苦,星星都在身邊。”“從此”指的是田翔20歲讀書時說的話,前後是4年。天香從德佑元年(1275)起兵,到祥興元年(1278)被俘,正好四年。這種自我敘事的生活,思考當下,回憶過去。從時間上看,“入世”和“勤王”是兩件大事,壹個是個人出身,壹個是民族危亡,壹個是義氣。唐宋時期,壹個人要想為國立業,就得做官,而作為知識分子,就得通過科舉考試,就得讀經典。文天祥被殺的時候,腰帶裏有壹句自我表揚的話“讀聖賢書學到了什麽?現在,妳是無辜的。”這就是把這兩件事聯系在壹起的原因。聖人之作,謂之經,治國安邦。
作者
文天祥(1236年6月6日-1283年10月9日),又名宋瑞,是壹名道士。漢族,廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末年大臣、文學家、民族英雄。寶玉四年(1256),狀元,官至右丞相,唐使。被發配到元軍軍營談判,被拘留。脫險後,經高郵至臺縣塘灣,從南通返回南方,堅持抗袁。祥光元年(1278),被張弘範擊敗俘虜。他在獄中堅持抗爭了三年多,然後在柴石平靜地死去。他著有《郭楊》、《文山詩集》、《南方指南》、《後指南》、等。