出自《和垓下歌》,相傳是虞姬和霸王項羽《垓下歌》而作的詩歌。
全詩表達了對與項羽愛情的忠貞和對生命的訣別,並以誓同生死為言,直以壹片晶瑩無瑕的情意奉獻,以斷項羽後顧之私情,激項羽奮戰之鬥誌,希冀勝利突圍。
原文如下:
漢兵已略地,四面楚歌聲。
大王意氣盡,賤妾何聊生!
譯文如下:
漢王劉邦的軍隊已經攻占了楚國的土地,四面八方傳來令人悲淒的楚國之聲。
大王妳的英雄氣概和堅強意誌已經消磨殆盡,我為什麽還要茍且偷生!
詞句註釋如下:
①略:侵占,占領。
②四面:壹作“四方”。
③意氣:意誌和氣概。
擴展資料:
虞姬常隨項羽出征。楚漢相爭後期,項羽趨於敗局,於公元前202年,被漢軍圍困垓下(今安徽省靈璧縣東南),兵少糧盡,夜聞四面楚歌,哀大勢已去。
面對虞姬,在營帳中酌酒悲歌:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝,騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”(史稱《垓下歌》)歌罷,虞姬和歌而做此曲。
項羽和左右士兵聽了都忍不住淚流不止。?
百度百科——和垓下歌