飲酒(5)
東晉的陶淵明
蓋房子是人情,沒有車馬。
問妳能做什麽?心遠非以自我為中心。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,我都忘了想說什麽了。
翻譯
房子建在人多的地方,卻沒有世俗交往的喧囂。
妳問我怎麽才能達到這樣的境界?我的心遠離市區,所以在我生活的地方自然感到孤獨。
采菊東籬下,偶然見南山。
(傍晚的南山)山色氣息濃厚(yěn yūn),夕陽西下,傍晚的景色很美,鳥兒也多了,壹起歸來。
這就包含了隱居的真正意義。我想說出來,卻忘了怎麽用語言表達。
(此處:此時此地之景,指山中之景,隱居生活。)
贊賞:
這首詩,尤其是“采菊東籬下,悠然見南山”這句話,壹直被評為“恬靜”、“淡泊”,獲得了很高的評價。但是,簡單地把陶淵明的所有創作都概括在這個審美境界裏,是有失偏頗的。因為其實陶淵明的詩裏還有很多表達焦慮甚至憤怒的情緒,比他那個時代的幾乎所有詩人都要強烈。
這首詩的意境可以分為兩層,前四句為壹層,表現了詩人擺脫世俗煩惱後的心情。後六句是壹層,寫的是南山美麗的晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛農村生活的真情實感和高尚人格。
以上內容參考百度百科-采菊東籬下