從宋代周邦彥的《六醜落花》來看,六醜落花不是壹般的落花頌,而是對花的落後的壹種“追憐”的表達,也是對自己的壹種“追憐”。詞很有特色,類似蘇軾的《華陽詞》(水龍隱,張誌福),值得壹讀。原文:
我壹個人在品酒,客居時深惡痛絕,因光陰虛而擲之。願春天停留,春天像翅膀壹樣歸來。無影無蹤。為問花在何處,夜風雨,楚宮葬。簪子落下的地方,是香的。弄亂了桃子,翻了楊柳。為誰感傷?但是蜜蜂媒介的蝴蝶成功了,有時它會敲敲窗戶。
東園寂靜無聲。天色越來越暗,越來越藍。靜靜的圍繞在寶簇的底部,化作壹聲嘆息。壹條長條形的路讓旅行者很煩惱。就像捧著衣服等字,沒完沒了。殘疾人又小又壯。最後,它不像壹朵花。發夾的頭晃了晃,向人傾斜。漂流的地方,不要趁潮。怕破紅,還有相思二字,怎麽看得出來?
翻譯:
該換衣服了,而我就是討厭異地生活,時間白白流逝。祈求春天停留片刻,春天會像鳥兒飛走壹樣匆匆歸來,無影無蹤。玫瑰花現在在哪裏?夜裏,壹場突如其來的暴風雨埋葬了南楚的美女。花瓣落在地上,像壹個美麗的女人的發夾,散發出殘余的香味,雜亂地點綴著桃花小徑,輕輕地在劉陽街上飛舞。
誰會為眾多戀人墜入* * *而惋惜?只有蜜蜂和蝴蝶像媒人壹樣,總是敲著窗戶傳遞著他們的情意。東園寂靜無聲,漸漸草木茂盛茂密,樹蔭幽藍。徘徊在珍貴的白玉堂周圍,嘆息不斷。玫瑰伸出長長的枝條,故意勾住行人的衣服,仿佛挽著衣襟,期待著倚葉的話語,流露出無限的別離。
撿起壹朵小小的殘花,勉強舉在頭巾上。畢竟不像美女頭上的花,顫巍巍,搖曳生姿,背對著人。花啊,不要隨波逐流。我怕殘破的花上還寫著相思的字。妳怎麽能看到它?
擴展數據
詞的欣賞
詩的第壹部分描寫了春回花落的景象。前兩句“我獨品美酒,對客失望,輕拋陰虛”,點明季節和主角身份,抒發惜春之情。《品酒》《武林舊事細讀》卷三:“戶檢所十三個酒庫,四月初開,九月初開。先呈上樣品供品嘗,再迎至各研究所官署,散之。”
這裏指的是季節——農歷四月初。長期在外遊歷的詩人,不禁感嘆春去秋來虛度光陰,文筆渾而不露。“積極”和“失望”兩個字貫穿了整篇文章。"願春天停留,春天像翅膀壹樣歸來,不留痕跡."“飛越羽翼”比喻形容春天的迅速歸來。這三句話是壹個壹個改的:“願春留”,意思是不忍“白扔”,惜春。
“春回如飛翼”,春天不停留,像鳥壹樣逝去,成為“虛擲”;“無影無蹤”不僅像鳥壹樣快,而且無影無蹤。“走”字直接到最後,不留余地。隨著句意,惜春之情越轉越深。周濟評論說:“十三言曲折,以下為余自盡”(《宋四家詩選》)。
以上五句是春天寫的,是題前之筆。然後突然提出:“何必問花?”壹個水花醒了,輕輕停了下來。譚仙認為:“要問”就是全力打兔子(《辭編》卷壹)。
陳廷焯指出:“...這裏的主題突兀而密集,卻只有五個字包裹著,下面又是反復纏綿,更不用說壹筆帶過,卻又充滿了憂傷和壓抑,還有許多不敢說的話,滿篇都是文字。”(《白玉齋·花刺》卷壹)。其實從下壹句“夜雨來了”到片尾,都是從現在開始問的,全字呼起來。
“夜雨來,國葬楚宮”,正面寫著花。《傾國傾城》,美女,和這裏比起來。以落花比美人是唐代的事。沈雅之《夢錄》:“王彥夢遊吳,合葬石。”韓沃《哭花》詩曰:“若情不哭,來夜葬石。”這裏應該說的是吳宮,但受法律限制,所以借用了楚宮。
這三句話不僅僅是因為夜裏的風雨而寫的,更是因為落花無家可歸而寫的,所以雖然有傾國之美,卻不能被風雨所憐憫。這裏是人與花的融合,用花的經歷來形容無家可歸、四處漂泊的人生體驗。這三句話開合合在壹起,落在壹起,很好地表達了詩人內心的矛盾和苦悶。
接下來的六句“發簪掉落的地方留有香味”,大力鋪開,把玫瑰雕零後的掉落情形寫得淋漓盡致。“簪落處留香”,這裏比喻美人帶簪落花,徐夤詩《玫瑰》的意思:“晚風飄香”,只留香。“亂點桃徑,輕翻柳”是悲壯的壹幕,但用“桃徑”和“柳”來襯托,就很有感情了。
然後寫壹個簡介:“為誰感傷?”“為了誰”,也就是誰。春天走了,觀眾散了,應該不會再有多愁善感的人了。當那句“但蝴蝶是媒人,時不時敲敲窗戶”壹轉,蝴蝶懵懂無知,不知如何“追憐”,卻“時不時敲敲窗戶”,作為媒人和信使,仿佛在提醒房間裏的人“追憐”。
通過上面的描寫,玫瑰花雖然雕謝了,但香味依然存在,春天雖然走了,但值得珍惜的場景充滿了魅力。在這首詩的第壹部分,“花在哪裏?”和“妳為誰珍惜感情?”都是強調突出“無家可歸”和“無人珍惜”的意義,說明詩人自身對生命體驗的感受是隱含的。
接下來的壹段詞,刻意描繪了人們愛花愛侶的生動場景。“東園無言,漸籠深藍”,前兩句起襯托作用,以引起下文。詩人不忍辜負蜂蝶的“敲窗”,於是走出房間,來到東園。他看到花園裏的花已經過了,綠葉蔥郁,“落花”後“寂靜”的景象,也是春天“拋光投陰”“不留痕跡”的景象。
“安靜?寶藏的底部是壹聲嘆息,“作家惜花。”為了“珍惜”,詩人悄悄地繞著玫瑰花叢走了壹圈,尋找落花留下的“香味”。“嘆”字概括壹切,承上啟下。那句“長條形煩旅人,似執衣待字,感無限”是壹聲嘆息,也是壹句情話。
花已“無痕”,卻有“長條形”,“所以惹旅人”,告別“執衣”意味著同病相憐,也寫出了“旅人”的孤獨處境。無情之事,卻寫成有情,雖無中生有,卻動人感人。“殘英小而強。最後,它不像壹朵花。發簪的頭在搖,對人嘆氣。
在“長條”上,無意中看到壹朵小花留了下來,詩人以為是打算和它告別的人。“殘花”雖非“巾”,但“過客”頗為感動,故為“強”“釵”。但是,這哪裏能和它鼎盛時期的魅力相比呢?英殘烈,使人想起花盛開時的美麗,反映其雕謝後的情形,有無限珍惜和感嘆之意。
這既是在感嘆花不如昔,也是在感嘆自己的“投光投陰”和“老黃”。此時,詩人如夢方醒,似乎意識到了什麽,又感到了無奈。最後三句是“隨波逐流,不要乘勢而上。”怕破紅,還有相思二字,怎麽看得出來?”又是三聲嘆息。
因為詩人不想花兒消失,所以勸花兒隨波逐流,希望“殘紅”上還會有“相思”二字。落花若隨波逐流,上面的相思文字,永遠不會被人看到。“何以見得”,即何以見得,流露出深深的不舍之情。在這裏,紅葉被用來寫詩和故事,指的是飄落的花瓣。
對上面的寫法,周濟評論說:“不要說人愛花,而要說花是戀人。無花不惜春,有花不惜春。我不惜失去我的英語,但我寧願失去我的紅色”(宋四家選集)。最後壹句,問句重用,倒而不直,拙而不鈍。譚仙說:“片玉用逆臂成筆,是絕無僅有的”(《辭編》第壹冊)。
這是壹個“惜花”的詞,也是壹個“惜人”的作品。全詩立意獨特,充分利用了慢詞的特點,時而寫花,時而寫人,時而寫花和人在壹起,時而寫人和花的相似之處,時而寫人的缺點。循環曲折,反復表達自己“惜花”之情,也表現出自傷哀慟的遊官之情。
黃燎原說:“我受了很久的傷,心情很孤獨。我想借花打氣。”以下是花是自己的,沒理由比較。指物化,奇而明,不可方。人很聰明,很自然。結之意尤纏綿,耐人尋味”(《燎原詩選》)。評論比較貼切,可以參考。
百度百科-六醜落花