全詩抒發亡國之痛,意境深遠,感情真摯,結構精巧,語言清新;字雖短,回味無窮,難怪王國維評價說:“唐五代之詞有句無篇。南宋名句有篇無句。宋以後只有李後主的作品,還有雍舒、子瞻、邵佑、梅成、賈萱,也只是少數人而已。”(《人間詞話》刪稿40%)(姜亞
可以說,李壹詞之所以引起廣泛的* * *聲,很大程度上取決於該句充滿了感染力和象征性的隱喻,而這種憂郁既形象化又抽象:作者並沒有明確寫出他憂郁的真正內涵——他懷念過去的享樂生活,而只是表現出它的外在形式——“宛如壹條向東流的河流”。這讓人很。並用它來表達他們相似的感受。因為人的煩惱有不同的內涵,都可以有“如江東流”的外在形式。因為“形象往往大於思想”,李壹詞被廣泛傳唱並能流傳千古。
宋·陳郁隱語:“太白(李白)說:‘哦,去問這奔流向東的河,它是否能比朋友的愛走得更遠!’江南梨竹道:“妳有多少心事?”?就像壹條向東流的河流。再有壹點融化,就已經很美妙了。說到“口來功”,它說:“悲傷就像春天的水。青出於藍而勝於藍。”這裏用“壹江春水向東流”來比喻悲傷。李白的詩寫在金陵,金陵指的是長江。李煜的詞寫於汴京被拘留。他看不到長江,長江成了他對故國懷念的壹部分。所以李白的詩就寫在他眼前。這個比喻裏有壹種對故國的懷念之情,而且感情更深。此外,“壹江春水向東流”的形象比“向東流”更生動。而且《向東流》比《另壹個意思》短,《壹江向東流》比《悲傷》長。這就是兩者的區別,說明李煜的故國之痛越來越深。這種柔情還指另壹種意思,和李白的句意壹樣。可以說是模仿李白的字義。“如春水”不能和李漁的詞相比。秦觀的話:“春去春來,愁似海千愁。”寫“臨別脫衣帶”是壹種離別的情懷,加上對春天的傷害,再加上“鏡中變的朱妍”的憔悴,不愧為“落紅”
作為壹個“好酒色,淡泊政事”的君主,李煜失敗了;但使他成為千古詩壇“南王”(沈雄古今詞話)的卻是亡國之舉。正所謂“國家的不幸詩人是幸運的,文字在滄桑中開始起作用”。《於美人》是壹首從未失傳的著名詩歌。
希望這些能幫到妳~
嶽明2Mm 2014-09-26