當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君。

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君。

1,該詩句出自宋代詞人李之儀所作的《蔔算子》,全詩如下:

我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,***飲長江水。?

此水幾時休,此恨何時已。只願君心似我心,定不負相思意。

2,白話文釋義:

我居住在長江上遊,妳居住在長江下遊。 天天想念妳卻見不到妳,***同喝著長江的水。長江之水,悠悠東流,不知道什麽時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麽時候才能停歇。只希望妳的心思像我的意念壹樣, 就壹定不會辜負這互相思念的心意。

擴展資料

1,創作背景:

北宋崇寧二年(1103年),仕途不順的李之儀被貶到太平州。在此期間,他遭受了事業和家庭的雙重不幸,女兒及兒子相繼去世,與他相濡以沫四十年的夫人胡淑修也撒手人寰。這時他遇到了當地絕色歌伎楊姝,壹見傾心,互為知音。這首詩就是李之儀攜楊姝來到長江邊,面對知冷知熱的紅顏知己,面對滾滾東逝奔流不息的江水,寫下了這首千古流傳的愛情詞。

2,這首詞以口語起入,明白如話,樸素中見真情。“我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,***飲長江水。?”用江水寫出雙方的空間阻隔和情思聯系,樸實中見深刻。

下片寫女主人公對愛情的執著追求與熱切的期望。用江水之悠悠不斷,喻相思之綿綿不已,最後以己之鐘情期望對方,真摯戀情,傾口而出。“思君”“此恨”“相思”等詞把“我”的感情表露無遺;“只願”“定不負”等詞語體現了“我”情深意切的真情。

參考資料?百度百科-蔔算子·我住長江頭