當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 《驚馬罰款》的文言文翻譯

《驚馬罰款》的文言文翻譯

1.文言文網上翻譯比較難,但如果妳懷疑,我給妳粗略翻譯壹下。網上很難找到答案。

在審理案件時,重要的是以動機為準繩,動機不明確應該從寬處理。張釋之審理後認為此人的行為屬於“違行”(違皇駕),依法罰四兩。原因是什麽?因為我知道他不是故意嚇唬皇帝的。

補充:文帝對這個結果很不高興。他認為這個人的行為嚇壞了皇帝的騎行。如果不是馬的柔順,恐怕早就傷害到皇帝的人身安全了。罰個四兩顯然太輕了。但是,在張釋之看來,作為最高司法官員,漢文帝的意誌是阿福不能服從的。因為法典明確規定這樣的行為是“罪”,應該只“罰四兩”。

2.如何翻譯壹本文言文?皇帝出巡,路過長安城北的中衛橋。壹個人突然從橋下跑出來,皇帝駕的馬驚呆了。於是他命令騎士抓住這個人,交給廷尉張釋之。張釋之審問了那個人。那人說:“我是長安縣的鄉下人。我聽到了清道禁止人通行的命令,就躲到了橋下。“過了很久,以為皇帝的車隊過去了,我從橋下出來,壹下子看到了皇帝的車隊,馬上就跑。”然後廷尉向皇帝報告了這個人應得的懲罰,說他違反了掃街禁令,應該罰款。文帝怒曰:“此人驚我馬。還好我的馬溫順溫順。如果是另外壹匹馬,可能會傷到我,但是廷尉判了他罰金!”張釋之說:“皇帝和全世界都應該遵守法律。既然法律這麽規定了,就要加大處罰力度,讓法律無法取信於民。到時候,皇上妳馬上讓人殺了他。現在這個人交給廷尉,廷尉是天下公正執法的領袖,天下執法者任意或輕或重,百姓豈不無所適從?願陛下看清楚。”過了好壹會兒,皇帝才說:“廷尉的判決是正確的。”

3.求文言文翻譯為丁偉班固的《漢書》。後來被任命為廷尉。

此後不久,皇帝出巡,路過長安城北的中衛橋。壹個人突然從橋下跑出來,皇帝駕的馬驚呆了。於是他命令騎士抓住這個人,交給廷尉張釋之。張釋之審問了那個人。那人說:“我是長安縣的鄉下人。我聽到了清道禁止人通行的命令,就躲到了橋下。“過了很久,以為皇帝的車隊過去了,我從橋下出來,壹下子看到了皇帝的車隊,馬上就跑。”然後廷尉向皇帝報告了這個人應得的懲罰,說他違反了掃街禁令,應該罰款。文帝怒曰:“此人驚我馬。還好我的馬溫順溫順。如果是另外壹匹馬,可能會傷到我,但是廷尉判了他罰金!”張釋之說:“皇帝和全世界都應該遵守法律。既然法律這麽規定了,就要加大處罰力度,讓法律無法取信於民。到時候,皇上妳馬上讓人殺了他。現在這個人交給廷尉,廷尉是天下公正執法的領袖,天下執法者任意或輕或重,百姓豈不無所適從?願陛下看清楚。”過了好壹會兒,皇帝才說:“廷尉的判決是正確的。”

4.如何用文言文翻譯原文:登高出中衛橋,壹個人從橋下走出來,騎著壹匹馬,驚呆了。

於是他讓騎捕歸廷尉,請他解決問題。越郡人來了,突圍,躲在橋下。

時間長了,我以為線過了,就是出去了。當我看到騎著車的時候,我走開了。如果船長被耽擱,壹人將被逮捕並被罰款。

文帝生氣地說:“這個人把我的馬嚇壞了,我的馬是軟的,讓他的馬永遠不會傷害我!”而魏延是罰款!”史誌說,“法律的權利人對世界的所作所為都是壹樣的,更嚴重的是法律不信任人民。當它是正確的時候,它已經被大使做了。

今自廷尉,廷尉,天下太平。壹傾斜,而天下之用重,百姓無所適從?只有陛下才能觀察到。"

過了好壹會兒,他說:“廷尉應是。”文帝去長安城北中威橋巡邏,壹個人從橋下跑出來,嚇著了皇帝騎的馬,於是派騎兵去追,交給廷尉處罰。

當被問及他的供詞時,男子說:“聽說清朝禁止人們行走,所以我躲在橋下。過了許久,我以為遊行隊伍過去了,就出來了,卻撞上了皇帝的車夫,跑了。”廷偉打了,判了罰金。

文帝怒曰:“此人嚇我馬。幸運的是,我的馬溫順而平穩。如果是另外壹匹馬,難道不會讓我受傷嗎?”但是魏延實際上只判了他罰款!"史誌說:"現在法律是這樣規定的,如果加重量刑,法律就不能取信於民。丁偉是世界上最公正的執法者。稍有偏差,世界上的用法可輕可重,沒有壹定的標準。

人民不是束手無策嗎?希望妳不要觀察。過了很久,文帝說:“廷尉的判斷是對的。”

字模棱兩可:出(路過、路過)靠(幸)靠(偏)從古到今:藏(躲)特句:庭威、天下之和平(判斷句)是法不信民(被動句)而法之正人、天下之公(判斷句)變通:下(調解、判斷句)

5.“倒吧,上出中衛橋,橋下走出壹個人”和文言文翻譯上出中衛橋,橋下走出壹個人,騎著馬,驚。於是他讓騎捕歸廷尉。解釋和治療。嶽縣人來了,聽到消息,躲在橋下。時間長了,我以為線過了,就是出去了。當我看到騎著車的時候,我走開了。婷薇玩的時候,壹人犯罪,被罰款。文帝生氣地說:“這個人把我的馬嚇壞了,我的馬壹直倔強溫順,所以他的馬絕不會傷害我!”而婷薇是罰款!”石誌說,“護法者為天子,為天下。".法律如此,更重要的是法律不信任人民。當它是正確的時候,它已經被大使做了。今天我去了廷尉,廷尉,天下太平。壹傾斜,天下用法為重,百姓無所適從?只有陛下會遵守。”過了好壹會兒,他說:“廷尉應是。”

翻譯:

漢文帝路過中衛橋,壹個人從橋下跑出來,把文帝坐車的馬嚇壞了。於是(文帝)派騎兵把(他)抓起來,把事情交給廷尉衙門處置。張釋之詢問了(這件事)。那人說他是從另壹個縣來的,聽說他躲在橋下。過了很久,我以為趕車的已經過去了,就出來了,看到文帝騎的車馬,馬上就跑了。庭威給了壹個明確的判罰,壹個人得罪了他,判了罰金。文帝生氣地說:“這個人明顯嚇壞了我的馬。幸運的是,我的馬溫順而平穩。如果換成另壹匹馬,豈不是讓車壞了,傷到我了?”但是庭威判了他罰金!”張釋之說,“法律是天子和全世界人民所遵守的。現在法律(就)是這樣的。如果(如果)改變它,(如果)嚴懲它,法律將不會得到人民的信任。再說,那時候如果皇帝馬上下令殺了他,那也就罷了。既然已經交給了丁偉(處理),丁偉就是最好的執法人員,應該公正執法。壹旦有了偏向,天下法律的運用就和他壹樣或輕或重,人民就不會無所適從。只有(希望)陛下看清楚這壹點!”過了很久,文帝說,“廷尉的定罪是正確的。"

6.用文言文讀下面壹段,完成下壹題:c。

小問題:d。

小問題:

如果是另壹匹馬,它真的不會傷害我嗎?

b萬壹愚人在長陵挖了壹把土,陛下會用什麽刑罰來懲罰他?

小問題:c應該解釋為“根據”;

小問題:D(壹)兩個“乃”都是副詞,解釋為“敬”;兩個“則”都是連詞,表示承擔;c兩個“所以”都是依靠的意思;D前的代詞“之”解釋為“此事”,D後的助詞“之”無意義。)

小問題:看翻譯。

翻譯:

很快,皇帝出巡,經過長安城北的中衛橋。壹個人突然從橋下跑出來,皇帝駕的馬驚呆了。於是他命令騎士抓住這個人,交給廷尉張釋之。張釋之審問了那個人。那人說:“我是長安縣的鄉下人。我聽到了清道禁止人通行的命令,就躲到了橋下。"過了很久,他以為皇帝的隊伍已經過去了,就從橋下出來,立刻看到了皇帝的車隊,立刻跑了過去。然後廷尉向皇帝報告了這個人應得的懲罰,說他違反了掃街禁令,應該罰款。文帝怒曰:“此人驚我馬。幸運的是,我的馬很溫順。如果是另外壹匹馬,可能會傷到我,但是庭威判了他罰款!張釋之說:“法律應該被皇帝和全世界遵守。既然法律這麽規定了,就要加大處罰力度,讓法律無法取信於民。到時候,皇上妳馬上讓人殺了他。現在這個人交給廷尉,廷尉是天下公正執法的領袖,天下執法者任意或輕或重,百姓豈不無所適從?願陛下看清楚。”過了好壹會兒皇帝才說,“廷尉的判決是正確的。"

後來有人偷了高祖廟神龕前的玉環,被抓了。文帝生氣了,把它交給廷尉處罰。張釋之依法向皇帝報告了盜竊祠堂服裝和用具的罪行,並判處他死刑。皇帝勃然大怒,說:“這人行事魯莽,偷了始皇帝廟裏的物件。我把它交給庭威審判,希望以滅絕種族罪來懲罰他,而妳只是按照法律規定把懲罰意見報給了我。這不是我尊重和奉承祠堂的初衷。”張釋之脫下帽子,磕頭說道:“只要依法懲處就夠了。而且在罪名相同的情況下,也要區分罪行的輕重。”現在,如果他從他的祖廟偷了文物,他將受到種族滅絕的懲罰。萬壹有個笨人在長陵挖了壹把土,陛下會用什麽刑罰來懲罰他?“過了壹段時間,文帝和博太後商量了這件事,才同意了廷尉的決定。

7.這壹年,張釋之擔任了廷尉。皇帝出行經中衛橋,壹個人從橋下走過,皇帝的馬受驚(奔跑)。皇帝於是命令騎兵逮捕這個人,並把他交給廷尉(張釋之)。張釋之對皇帝說:“這個人違反了掃路禁令,禁止出行,應該罰他。”皇帝大怒,說:“這人驚了我的馬。幸虧我脾氣溫和,如果是另外壹匹馬,它不會傷害我吧!”妳只是因為他交了罰款而懲罰他。張釋之說:“法律是世界上每個人都必須遵守的東西。現在法律這麽固定,如果加大處罰力度,會讓老百姓對法律不服氣。在那個時候,皇帝處死了他。現在已經交給庭偉了。庭威就像世界的天平。壹旦傾斜,別人就會根據法律來判案。普通人還能知道怎麽做事嗎?!請遵守陛下。皇帝想了很久,說:“妳的懲罰是正確的。"

後來有人在高廟神面前偷玉環,被抓;皇帝大怒,命令廷尉懲罰他。張釋之以“從祠堂裏偷衣服和器皿”的罪名告訴皇帝:這個人應該被處死,扔到街上。皇帝非常生氣,說:“這個人沒有人性,竟敢偷先帝的器械!”!我之所以要交給廷尉審判,是為了滅他九族;而且妳依法出牌也不是我尊重祠堂的本意。張釋之脫下官帽,磕頭賠罪,說道:“法律就是這樣,處罰也夠重的了。”。況且罪名是壹樣的,要根據犯人的不同態度給予不同的處罰。如今他因盜竊祠堂設備而被斬盡殺絕,同樣的罪名,他是萬分之壹。如果愚蠢的人在長陵挖了壹把土,陛下該受什麽處分?”皇帝通知了太後,同意了對張釋之的判決。