壹、《山中留客》的譯文
春光幻照之下,山景氣象萬千。何必初見陰雲,就要匆匆回家?就算天氣晴朗,沒有壹絲雨意,走入雲山深處,也會沾濕衣裳。
二、詞句註釋
1、山行:壹作“山中”。
2、春暉:春光。
3、莫:不要。輕陰:陰雲。便擬歸:就打算回去。
4、縱使:縱然,即使。
5、雲:指霧氣、煙靄。
文學賞析
這首詩的意境異常清幽,還表現在雋永的哲理啟迪上。它告訴人們:事物是復雜的,不應片面地看問題,對待困難也是如此。
在人們前進的道路上,要正視困難,勇往直前,“莫為輕陰便擬歸”;在克服困難中迎來的美景,才更加賞心悅目,其樂無窮。正由於詩中含義豐富而深刻,所以,這首詩與同類登山春遊詩相比就更別具壹番悠然不盡的韻味。