出自北宋蘇沐所作的範仲淹《鄉愁》,原文是:
藍天,黃葉,秋色,冷煙,綠波。山映斜陽天接水,草無情,連斜陽外。
黑暗鄉愁,追著旅行,夜夜除非,好夢留人眠。明月樓高寂寞,酒入愁化相思淚。
翻譯:
藍天白雲黃葉,秋景與河中水波相連,水波中彌漫著綠冷的煙霧。群山映襯著夕陽、藍天和河流。草是不友善的,延伸到夕陽之外的地平線。
默默思念故鄉是悲哀的,難以擺脫揮之不去的憂慮,除非夜夜好夢,才能得到片刻的慰藉。我不願在月夜獨自遠眺高樓,卻要把苦酒倒進我的悲傷裏,化作相思的淚水。
擴展數據
創作背景:
這首詩寫於宋仁宗康定元年(1040)至李青三年(1043)之間。當時,範仲淹在西北邊塞軍中擔任陜西四路宣傳大使,主持西夏軍事防務。
主題賞析:
這是壹個形容想家的詞。此詞借景抒情,情景交融。用五彩的筆墨,描繪了藍雲、黃葉、寒波、青煙、芳草、落日和水天的遼闊無邊的景色,勾勒出壹個遼闊悠遠的秋景圖,描寫了不眠之夜、高樓獨倚、借酒澆愁、思念家園的深情。
全詩低聲轉身,卻又不失莊重剛正的精神。商祺以寫景為主,以其大氣磅礴的氣象和深邃的意境為夏柒的抒情提供了背景。下篇重在抒情,直抒胸臆,聲情並茂,寓意深刻。其主要特點是能以沈郁蒼勁的筆法表達憂郁的思想,表現出範仲淹詞溫柔嫵媚的壹面。
百度百科-蘇沐哲懷舊