當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 楊萬裏稚子弄冰古詩帶拼音版

楊萬裏稚子弄冰古詩帶拼音版

zhì zǐ nòng bīng

稚子弄冰

zhì zǐ jīn pén tuō xiǎo bīng,cǎi sī chuān qǔ dāng yín zhēng。

稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。(銀錚 壹作:銀鉦)

qiāo chéng yù qìng chuān lín xiǎng,hū zuò bō lí suì dì shēng。 擴展資料

 1、楊萬裏稚子弄冰古詩帶拼音版

 zhì zǐ nòng bīng

 稚子弄冰

 sòng dài:yáng wàn lǐ

 宋代:楊萬裏

 zhì zǐ jīn pén tuō xiǎo bīng,cǎi sī chuān qǔ dāng yín zhēng。

 稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。(銀錚 壹作:銀鉦)

 qiāo chéng yù qìng chuān lín xiǎng,hū zuò bō lí suì dì shēng。

 敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。

 2、稚子弄冰古詩翻譯

 譯文

 兒童早晨起來,將凍結在銅盆裏的冰塊脫下,用彩線穿起來當錚。

 敲出的聲音像玉磬壹般穿越樹林,忽然冰鑼敲碎碎落地,那聲音就像美玉落地摔碎壹樣。

 註釋

 稚子:指幼稚、天真的孩子。

 脫曉冰:在這裏指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆裏剜冰。

 鉦:指古代的壹種像鑼的樂器。

 磬(qìng):四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。

 玻璃:指古時候的壹種天然玉石,也叫水玉,並不是現在的玻璃。

 詩意

 這首詩寫冬天孩子們的壹場嬉戲:銅盆裏的水結成堅冰,兒童晨起,把它從盆裏剜出。壹塊大冰被穿上彩線,當作鑼來敲打,聲音倒也清越嘹亮。忽然冰鑼敲碎碎落地,發出打破玻璃的聲音。

 詩寫得清新明快,稚子的嬉樂與失望,宛然在目。全詩28字,有人有物,有形有狀,有聲有色,且處處突出壹個“稚”字,把小孩子玩冰的情趣,描繪得聲形畢肖,淋壹漓盡致,給人如臨其境、如見其人、如聞其聲之感。

 3、稚子弄冰古詩賞析

 賞析

 全詩攝取瞬間快景避開直接描寫,用生動形象的“穿林”響聲和貼切的比喻,用老者的眼光開掘稚子的情趣。

 壹、二句“稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦”。金盆,古時把金屬的東西統稱作金,這裏指銅盆。脫,脫離,取出。曉,清晨。鉦(讀zhēng),鑼。說清晨起來,兒童從銅盆裏取出夜間凍好的冰塊,用彩色絲線穿上當作銀鑼。天寒才能結冰,冰塊又是很涼的,兒童卻早早起來去玩它,寫出兒童不怕冷;壹塊涼涼的冰有什麽好玩的呢?有的,可以穿上絲線當鑼敲。這是只有兒才想得出的,而且是“彩”線,“銀”鑼,又很美。說明這個兒童既頑皮,又聰明精靈。

 第三句“敲成玉磬穿林響”,磬(讀qìng),樂器名,古時常用玉石雕成。懸於架上,以物敲擊。這句詳細描寫兒童提著銀鑼似的冰塊玩耍的情景。說他手提“銀鑼”在樹林裏邊敲邊跑,“銀鑼”發出玉磬般美妙的樂聲。無疑,這聲音清脆悅耳,傳得很遠。“穿”字,有人在林間奔跑的意思,也有聲音的傳播。詩句將兒童得到“銀鑼”,興高采烈的情態傳神地描繪出來,讓人想見他那狂喜的身影。

 第四句“忽作玻璃碎地聲”。意外的情況發生了,詩的發展出現了波折。玻璃,古時指天然的玉類美石。碎地,落在地上摔碎。意思是;兒童手裏的冰塊忽然掉在地上,摔碎了,那聲音就像美玉落地摔碎壹樣。兒童的心情怎樣呢?詩人沒有寫,但可以想象出,壹定是感到突然,有些遺憾,先是果呆地站在那裏望著地上碎裂的冰塊。幾乎同時送到耳朵的聲響竟是那樣優美,又ー個意想不到,也許他會瞬間轉憂為喜,高興得又蹦又跳了。這最後壹句,意外,又合情理。沈甸甸的冰塊,用絲線提著,掉下是很自然的冬天地面凍得很硬,冰塊又硬又脆,落地摔碎也很容易。但兒童不考慮這些,只顧高興地跑呀,敲呀,結果摔碎了。活畫出兒童天真可愛的形象,而且情趣橫生,余味無窮,給人以美的`享受。

 詩中孩子弄冰的場景,充滿了樂趣:心態上,寒天“弄冰”,童心熾熱;色澤上,“金”盤“彩”絲串“銀”冰;形態上,是用“金盤”脫出的“銀錚”,圓形;聲音上,有 “玉罄穿林響”的高亢,忽又轉 作“玻璃碎地聲”的清脆。全詩形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現出兒童以冰為鉦、自得其樂的盎然意趣。

 全詩突出壹個“稚”字。稚氣和樂趣能使兒童忘卻嚴冬的寒冷,保持他壹如既往的活力和快樂。孩童與老人在心理特征上有諸多的相通之處,唯其如此,孩童的“脫冰作戲”的場景在老人的眼裏才有依依情趣。

 正是以這種老少相通的心理特征為審美基點,楊萬裏通過“以稚為老”的手法使童趣化為詩趣,壹方面從稚子的心理出發,描寫“脫冰”的動作細節;另壹方面基於世人的心理去感受,欣賞其行為細節,這樣孩童的稚氣與老人的“天真”相映成趣,融為形之於筆端的盎然詩意。詩人發自內心地尊重兒童的天真,才能把孩子玩冰的情趣描繪得如此真切酣暢。

 創作背景

 此詩作於公元1179年(宋孝宗淳熙六年)春,楊萬裏當時在常州任上。打春牛是古時的習俗,立春前壹日,用土牛打春,以示迎春和勸農。這首詩寫兒童看到大人們鞭打春牛的場面後進行模仿的情景,這壹場景引起詩人對豐收的聯想。

 楊萬裏

 楊萬裏(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名詩人、大臣,與陸遊、尤袤、範成大並稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,故學者稱其為“誠齋先生”。楊萬裏壹生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為壹代詩宗。他創造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠齋體”。楊萬裏的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發愛國感情的作品。著有《誠齋集》等。