原文:
我無止境地愛著我的兒子,我很高興回家。
寒衣是針線,家書是墨漬。
遇憐薄,自求苦。
我以人子為恥,不敢嘆息。
翻譯:
愛妳的兒子是沒有止境的,最幸福的是遊子及時歸來。
縫制寒衣的針腳密密麻麻,家書上的字跡和墨跡如新。
看到兒子瘦了,我媽心疼,給我打電話問旅途的難度。
媽媽,我的兒子壹直以妳為恥,他不會忍心說出他流浪的故事。
2.《流浪的兒子》?唐朝:孟郊
原文:
母親用手中的針線,為長途跋涉的兒子趕制衣服。
出發前,縫了壹針,怕兒子回來晚了衣服破損。
誰敢說像弱者這樣孝順的孩子,能像春天的陽光壹樣回報母親的愛?
翻譯:
這位善良的母親手裏拿著針線,為即將遠行的孩子們做新衣服。
臨走前,他把針縫得緊緊的,怕兒子回來晚了,衣服被弄壞。
誰說壹個弱孝如草的人能報答春暉普澤這樣慈母的恩情?
3.芙蓉客棧的兩首詩與辛健的離別?唐朝:王昌齡
原文:
蒙蒙煙雨,壹夜之間籠罩了吳的天;清晨送妳,寂寞到楚山悲傷無限!
朋友們,如果洛陽的朋友請我來;就說我還是冰心Okho,堅持信仰!
丹陽南部是秋天,多雲,丹陽北部很深。
高樓不可醉,寂寞冷。
解釋:
我在冷雨灑滿大江的夜裏來到無棣,黎明時分送走了朋友,只留下初山孤獨的影子。
等我到了洛陽,如果有親友問起我,請告訴他們,我的心依然純潔如玉壺之冰,沒有被名利等世俗所玷汙。
向南望丹陽,只見秋海多雨,無邊無際;向丹陽的北面望去,我看到了楚天的深雲。
高樓送客,朋友送別,心酸,喝酒不能盡興。四周壹片寂靜,面對冰冷的河水,只有高高的月亮照在我的心上。
4.《玄默屠我》?元朝:王冕
原文:
燦爛的黃花菜花,羅晟北廳。
南風吹心,為誰吐?
慈母倚門,遊子難行。
願日疏,日畏。
仰望雲林,羞於聽鳥語。
解釋:
燦爛的黃花菜誕生在北堂之下。
南風吹著黃花菜,搖曳著為誰吐露芬芳?
壹個善良的母親靠在門上,期待著她的孩子。壹個遊子遠行好苦啊!
對父母的支持天天疏遠,孩子的消息天天達不到。
仰望壹片雲霧林,羞於聽到惠鳥的叫聲,至今懷念。
5.“思慕”?元朝:龔宇
原文:
霜花葦花落淚濕衣,光頭已無多倚柴飛。
去年5月,黃梅雨曾典作為袈裟回到家鄉。
解釋:
結霜的蘆葦花:霜破壞了蘆葦花。魯花:後人用魯花來指代母愛。沒有回復:沒有了。倚柴飛:指母親倚在門上看兒子。
黃梅雨:李子成熟的時候會下雨,陰歷的四月和五月會下雨。黃梅叫梅子,熟了是黃色的,所以叫。代號:典當,抵押。嗯:買糧。