當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 吳欣怡的詩歌翻譯

吳欣怡的詩歌翻譯

吳欣怡的詩譯如下:枝頭的玉蘭花,在山間盛開著鮮紅的花萼,紅白相間,非常美麗。峽谷口寂靜無人。隨著時間的推移,它盛開了,花瓣掉落了。

原文:木槿花帶鋸末,山中紅萼。壹條小溪的口是寂靜的,沒有壹絲痕跡,它們張開又落下。創作背景:這首詩寫於安史之亂之前。自公元736年(唐玄宗二十四年)張九齡對政治不再了解,李派上臺後,政事黑暗,社會矛盾日益尖銳。

王維雖在朝鮮,但傾向於張九齡的開明政治,對現實很不滿,也很無奈。他內心的矛盾使他產生了退隱歸田的念頭,並愛上了魯。它的花剛出現時像鉛筆錐壹樣尖,所以又叫木筆。因為它在早春開花,所以又叫迎春花。花是紫色和白色的,像蓮花壹樣大。白色的叫玉蘭。紫色有六瓣,短而寬,色、形似蓮花,又稱芙蓉。

文章鑒賞:

"木槿花帶碎木,山中紅萼."木塵,指的是樹。玉蘭花不同於梅花和桃花。它的芽打在每根樹枝的末端,形狀像刷子,所以用“鋸末”這個詞非常準確。“芙蓉花”指的是玉蘭花。玉蘭花含苞待放時,形似蓮花箭,花瓣類似蓮花。

裴迪的《輞川集》和詩中有“有玉蘭花,色芙蓉亂”這句話,可以作為註腳。這首詩的前兩句集中在花的“頭發”上。當春天來到人間,在生機的催動下,新沂快樂地綻放出神秘的蓓蕾,燦爛無比,像蒸蒸的雲朵和夏薇,呈現出壹派春意盎然的景象。