空中幾處聞清響,欲繞行雲不遣飛。——(唐)顧況《王郎中妓席五詠 歌 壹作王郎中席歌妓》
釋義:動人的歌聲,由青樓傳出,輻散到遙遠的群山中,幽谷回音,空中幾處響起清脆的歌聲。歌聲飄入雲霄,妙音繚繞,似乎要纏住行雲不讓飛去。
唱盡新詞歡不見,紅霞映樹鷓鴣鳴。——(唐)劉禹錫《踏歌詞四首-第二首壹作張籍《無題詩》》
釋義:唱完新曲,歡樂的女郎們跑遠了,只有綠樹亭亭玉立在紅霞之中,間或傳來鷓鴣的鳴叫。
歌韻巧***泉聲,間雜琮琤玉——(北宋)周彥邦《片玉詞》
釋義:高雅動人的歌聲巧似泉水自流,輕柔婉轉,瀏亮圓潤。其間偶爾可以聽到如鳴玉器的水石相擊之聲,清脆悅耳,悠揚遠韻。
盼盼乍垂袖,壹聲雛鳳呼。——(唐)杜牧《張好好詩》
釋義: 張好好轉目顧盼四周靜坐的賓客們,然後猛然垂下衣袖,唱出了如同雛鳳壹般的清脆的歌聲。
繁弦迸關紐,塞管裂圓蘆。眾音不能逐,裊裊穿雲衢——(唐)杜牧《張好好詩》
釋義: 張好好的歌聲清越、高亢,盡管琴弦的關紐也為之迸斷,蘆管也為之裂開,但各種樂器所發出的聲音都無法與輕柔而上、綿延不絕的張好好的歌聲相比,它響遏行雲,震驚四方。
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。——(唐)李白《贈汪倫》
釋義:李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。——(唐)白居易《琵琶行》
釋義:今晚聽到她的琵琶聲,好像聽到了仙樂,耳朵裏只有這個聲音,別的都聽不到 。
碧袖壹聲歌,石城怨、西風隨去。——(宋代)史達祖《湘江靜》
釋義:“碧袖”二句,筆鋒陡轉,深入寫愁。詩句沒有寫成,哀怨的歌聲又突然傳來,聲聲哀怨,融入秋風,把愁境的描寫推進了壹層。
含羞斂態勸君住,更奏新聲刮骨鹽——(唐)權德輿《雜興五首》
釋義:悠揚的樂曲嘎然而止,嬌美的女子緩緩起座,掩面低眉欲要離去,周圍的聽眾歡聲叫喊,請她再奏壹曲《刮骨鹽》。句中將女子的沈靜與周圍觀眾的歡鬧相比,更顯出她高超的演技和謙遜的態度。
唱得紅梅字字香,柳枝桃葉盡深藏——(宋代)晏幾道《浣溪沙·唱得紅梅字字香》
釋義: 句中“紅梅”指《梅花落》曲調。“柳枝”、“桃葉”,壹語雙關,它們既是曲調名稱,又是歌女的名字。前句以藝術上的通感,用嗅覺感受出的“香味”來形容音樂的悅耳動聽。後句進而襯托,強調別人的演唱比起那位唱“梅花”歌伎的表演要大為遜色,所以只好退避三舍。