在月夜想起我的兄弟們
杜甫(唐朝)
守軍的鼓聲截斷了人們的來往,邊疆的秋天壹只孤雁在歌唱。
今夜起露變霜,家中月色多明!
兄弟皆散,無壹家可打聽生死。
發往洛陽城的信件經常無法送到,戰爭也經常沒有停止。
翻譯
禁行的鼓聲在守備樓響起,孤雁從秋邊悲鳴。
今天是千禧節,我更想念我的家人,或者說我覺得家鄉的月亮更亮。
雖然有兄弟,但都失散了,已經不可能查到他們的消息了。
不知道該寄信去哪裏問,因為世界還在戰亂中,不可能和平。
擴展數據:
整體欣賞
詩的首聯和對聯寫的是場面,烘托了戰爭的氣氛。在此基礎上,頸聯和尾聯寫兄弟兩人因戰亂失散,居無定所,杳無音信,於是思念之情油然而生,尤其是在秋後白露時節,在樓上鼓聲和失群孤雁號啕的映襯下,這種思念之情愈發深沈強烈。
全詩物極必反,條理清晰,自始至終協調壹致,內容全面,結構嚴謹,語言細膩,風格沈郁悲涼,真摯感人。
創作背景
這首詩是杜甫在唐肅宗甘源二年(759)秋天在周琴寫的。唐玄宗天寶十四年(755),爆發安史之亂。甘源二年九月,安祿山、史思明起兵從範陽南下,攻取汴州,西入洛陽。山東和河南都在打仗。
當時杜甫的弟弟們分散在這壹帶,又因為戰亂,沒有交流,這讓他產生了強烈的焦慮和思念。這首詩是他當時思想感情的真實記錄。
參考資料:
百度百科-月夜憶兄弟(唐代杜甫所作)