鶯初解語,最是壹年春好處.微雨如酥,草色遙看近卻無.
休辭醉倒,花不看開人易老.等待春回,顛倒紅英間綠苔.
註釋關於“天街小雨潤如酥”的含義理“天街小雨潤如酥”是韓愈《早春》中的詩句.其中“酥”字歷來都作酥油解,但“酥”比喻什麽卻有兩種不同的說法.壹說比喻泥土濕潤松軟,壹說比喻春雨潤澤柔和.人民教育出版社編《六年制小學語文第十二冊教學參考書》采用第壹種說法,把“酥”看成“泥土”的喻體,將詩句譯為:“初春的小雨滋潤著京城大地,泥土像酥油壹樣濕潤、松軟.”我認為,詩中的“酥”應看成春雨的喻體.
鑒賞
這首詞當中差不多有壹半化用或者直接引用韓愈的詩《早春》:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無.最是壹年春好處,絕勝煙柳滿皇都.”只有在下闋表達了蘇軾自己的壹點思想感情.
整首詩可以這樣理黃鶯才剛剛懂得開口唱幾句春天的歌,這是壹年當中春色最好的時候吧.天空下著如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨裏,眼前覺察不到它的存在,只有遙遠望去,才發現有壹層的綠鋪在地面.不要推辭會醉倒在這個季節.花是不經開的,人是容易老的.不要等到濃烈的春天回到大地時再觸目傷懷,妳我顛倒唏噓、百般感慨在紅英雕零、綠苔如茵之間.
從詞中“鶯初解語”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無”等語句可以看出,詞中所寫的春天的最美好時節是早春(或初春).這與韓愈原詩的意思相符.
如果把春天分成早春、陽春、晚春的話,那麽在花開花落的特征上,與人生的興衰就有可比性.根據韓愈的意思,早春就是春天中最好的時令,蘇軾采用了這壹說,並且說要在這個時候“醉倒”,不要等待落花時節,觸目傷懷,顛之倒之.那麽,讀者可以揣測:趁年輕時瀟灑走壹回,及時把握青春年華,珍惜壹生中最好的時光,及時行樂,不要到年老時後悔顛倒,無所作為,就是作者所要表達的思想感情.