當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 日本詩句中朋友間離別贈言有哪些?

日本詩句中朋友間離別贈言有哪些?

兩只蝴蝶棲壹枝,

雙雙收翅在憩息。

露重難承頭低垂,

草兒深深陷沈思。

秋寒無情嚴相詰,

花兒憂愁黯失色。

兩只蝴蝶默無言,

雙雙起舞齊飛去。

回頭看原野寂寥,

向前飛寒風難禦。

春已逝春夢壹場,

路迷惘飛往何方。

兩只蝴蝶恨相同,

四只羽翼沈又重。

秋風似劍實可畏,

雙起雙飛寒難擋。

雄蝶雌蝶皆仿徨,

齊向原處悄然去。

仍是原枝又飛回,

兩只蝴蝶暫憩息。

今次分別各東西,

頻頻回首已飛去。

2匹のチョウは1本生息して、

2人いっしょに翼を収めて休息しています。

重さを現して匹を被りにくくて低く垂れこめて、

草は深く物思いに落ちります。

秋冷たくて非情な厳相は詰問して、

花は暗いことを心配して顏色が変わります。

2匹のチョウは同じことを恨んで、

4匹の補佐する力が沈むのはまた重いです。

秋風は剣実のようです恐れることができて、

雙起の往復飛行機利用が冷たくてさえぎりにくいです。

雄蝶の雌のチョウは全て迷って、

壹斉にもとの所にひっそりと行きます。

依然としてもとの枝はまた飛んで帰って、

2匹のチョウはしばらく休息します。

今劣り各ものに別れて、

しきりに振り返ってすでに飛びたちました。