當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 立冬唐 李白的註釋和譯文

立冬唐 李白的註釋和譯文

《立冬》

唐·李白

凍筆新詩懶寫,寒爐美酒時溫。

醉看墨花月白,恍疑雪滿前村。

註釋:

1.凍筆:古人書寫是用毛筆蘸墨汁,氣溫降低,把筆頭都凍硬了。

2.寒爐:冬日裏的爐火。

3.時溫:時,時常;溫,溫熱。美酒時常是溫熱的。

4.墨花:指硯石上的墨漬花紋。

5.前村:應為山村名。

譯文:

立冬之日,天氣寒冷,墨筆凍結,正好偷懶不寫新詩,火爐上的美酒時常是溫熱的。醉眼觀看月下硯石上的墨漬花紋,恍惚間以為是大雪落滿山村。

擴展資料:

“立冬”節氣在每年的11月7日或8日,我國古時民間習慣以立冬為冬季的開始,我國幅員廣大,除全年無冬的華南沿海和長冬無夏的青藏高原地區外,各地的冬季並不都是於立冬日同時開始的。

從這些詩句中,也可以感知到古代的冬天要比現在冷得多。但更使人感到壹個雲遊詩人的思鄉之情。

詩仙李白在冬日豪飲狂吟,其筆下的《立冬》,不改天馬行空,浪漫奔放的特點,充滿新奇豪放,流轉自然的詩情:立冬之日,天氣寒冷,墨筆凍結。

正好偷懶不寫新詩,唯獨寄興於火爐上的美酒。在這寒冷寂靜的冬夜,唯有李白才會有如此灑脫大氣的閑情逸致和意境奇異的想象。

百度百科-立冬