1,染柳煙濃,吹梅笛怨,多少春意知。
翻譯:
新柳葉似青煙,梅花落簫聲有苦。春天的氣息已經暴露。
贊賞:
這首詞是李清照晚年避難江南時寫的,寫的是壹次元宵節時的感受。這首詩的第壹部分描述了元宵節期間生活在異鄉的悲傷情緒,重點是客觀現實的歡樂與她主觀情緒的對比。前兩句“夕陽融金,暮雲合”,寫晚晴,是節日的好天氣,寓意小鎮開放多彩。
緊接著“人在哪裏”二字,指出自己的處境:漂泊異鄉,無家可歸,與吉日形成鮮明對比。(這裏的“人”,有論者認為是指李清照思念的親人。從正文的角度來看,參考作者本人似乎更好。)前三句寫當時的天氣,後三句寫當時的季節,“留柳煙濃,吹梅笛怨”,指出季節是初春。
2.姑蘇城外有座小屋,千樹萬樹,梅花滿天。
翻譯:
住在蘇州城外的小屋裏,桃花無數,月色漫天。
贊賞:
這首詩的語言通俗易懂,主要表達了詩人對李白的敬仰之情,也表現了詩人豪放不羈的性格。
這首詩多采用俗語入詩,具有民歌的特點。由於受到小說、戲劇等通俗文學的影響,明代出現許多俗、俗、俗的詩歌也就不足為奇了。但這首詩卻因為使用了粗俗的語言,甚至遭到了清代詩評家的嘲諷,是“俗”。其實,唐伯虎的才華和人格應該不亞於唐宋詩詞人物。
他在俚語中體現的是“自我”,重在精神追求而非外在表現。他首先肯定了自己的“才”和“醜”,但馬上又轉到了“月”這個安靜的東西上,超凡脫俗,更體現了有才之人的情懷。
3.窗間梅子熟,墻下筍出林。
翻譯:
窗外的李子樹已經落地,墻下的竹筍已經長成森林。
贊賞:
這句話的意思是清新自然的。詩人曾描寫初夏成熟的李子和高高的竹筍的細節,表達了壹場漫長的夏雨後初晴的喜悅。範成大喜歡在窗前種李子樹。他可以在夏天品嘗李子,在冬天享用它們。這首詩大概是說,窗前的李子熟了,墻角的竹筍長成了森林。下了壹整天的雨,不知道春天已經過去了。原來是夏末,陽光明媚。