彩線纏紅玉臂出自蘇軾《浣溪沙端午賞析》。全詩是:
輕汗微透碧灣,明朝端午沐浴藍芳。清川滿香。
彩線輕纏紅玉臂,小字斜掛綠雲。美女相約千年。
意思是壹點汗水浸濕了藍絲,明天端午節我要用香草洗澡了。像芬芳的酒和油膩的水壹樣的洗澡水遍布陽光燦爛的河。五彩繽紛的花朵輕輕纏繞在紅寶石臂上,小符咒(或紅色符咒)斜掛在耳朵下的黑色發髻上。與朝雲共度端午,白頭偕老。
《浣溪沙端午賞析》全詩賞析
這個詞主要描述婦女慶祝端午節的情景。第壹部描述了他們節前的準備,下壹刻按照民俗畫出來,用彩線包裹玉臂,掛雲祝賀對方節日。整個詞以對句的形式出現,從中隱約可以看到壹直忠實陪伴詩人的妃子的影子。
第壹部預示端午節會有蘭花沐浴活動,氣氛十分濃郁。端午節在初夏季節。穿著自然奢華,以襯托參與者的身份。對於余朝雲來說,最好用綠絲——“碧綰”,這正好符合她清雅恬靜的個性。天氣有點熱的時候容易出汗,微微透明。“頭”字用得恰到好處,襯托出半明半暗肌膚的朦朧美。
“明代端午沐浴香蘭”似乎有壹種賞心悅目的美感。既體現了晨雲從香體到藍心的純凈高潔的情調美,又體現了沐浴習俗的單純純美。在面朝雲的浴場,余香猶存。方木在整個社會沐浴蘭花。