壹杯接壹杯地呼喚宋,我們還有多少日子?比如朝露,去日本就難多了。大度壹點,煩惱難忘。如何解決自己的後顧之憂?只有杜康。青青是妳的衣領,YY是我的思念。但是為了妳,我已經深思熟慮了。壹群鹿,喲,在那葉原吃了艾蒿。【1】我有客人,吹笙。清如明月,何時能忘?煩惱由此而來,無法斷絕。越奇怪越沒用。談酒席,懷念舊恩。月上星少,烏鶇南飛。繞著樹轉三圈,能靠什麽樹枝?山永遠不會太高,水永遠不會太深。周公吐食,天下歸心。翻譯1面對美酒要歌唱,人生苦短,日月如飛。(唱酒的時候,人生幾何?註:很多學者認為“為酒作歌”和“為歌”是對稱的,兩個詞意思相同。這句話應該翻譯成:對酒對樂。它顯示曹操和他的大臣們聚集在大廳裏,喝酒,欣賞歌舞表演。)如朝露,剩下的日子不多了!(如朝露,去日本苦多了。)桌上的歌激昂慷慨,哀愁久久難散。(大度而憂難忘。)怎麽做才能緩解自己的抑郁情緒?只有喝酒才能讓妳解脫。(怎麽解決問題?只有杜康。)妳飄動的裙擺是我深深的牽掛。(青青自跳,心中悠悠。)就因為妳,我好想妳。(但為了妳,我至今都在深思。當麋鹿找到艾蒿時,它們會互相呼喚。(呦呦鹿鳴,野蘋果。)如果我有客人,我壹定吹笙助威。我有客人,吹笙。)明月什麽時候可以摘?清如明月,何時能忘?哎:接啊。和詞綴的意思壹樣。)我擔心的就是這個,從來沒有停止過。煩惱由此而來,無法斷絕。)加油,朋友!穿過田間小路,別管他。謝謝妳白來壹趟,讓我們可以永遠相依。(建築越奇怪,越沒用。)喝酒聊天,重溫往日的恩情。(談酒席,懷念舊恩。月色那麽亮星光那麽暗,壹群烏鴉往南飛。(月明星稀,烏鶇南飛。我繞著樹飛了三個星期,卻找不到它們的棲身之處。)山不厭其雄偉,海再深也不自滿。山永遠不會太高,水永遠不會太深。)如果妳像周公那樣以禮相待自己的才能,天下人都會轉而投向我。(周公吐食,天下歸心。)