原文
王績《入若夷西》
什麽壹般,空水* * *。
夕陽的余暉從遠處的山上升起,陽光照耀在蜿蜒的水流上。
蟬鳴了,樹林裏格外安靜;山中鳥鳴聲,比平常更美。
這個地方讓我有了壹顆隱士的心,我已經厭倦了仕途卻沒有退隱和傷感。
翻譯
小船在若葉溪的溪流中航行,遠遠望去仿佛與天空相遇。
遠處山峰的北面有雲,太陽照在蜿蜒的水面上。
蟬鳴陣陣,森林越來越寂靜,鳥兒歌唱,山感更深。
這麽美的地方給了我隱居之心,我難過是因為我厭倦了多年的仕途卻沒有退休。
給…作註解
若葉溪:在紹興東南,發源於離城44裏的若葉山(今華山)。沿途接三十六溪,北入鑒湖。早些年,上遊流經群山,下遊兩岸盛產竹木,是壹個非常優雅的旅遊勝地。
Yú huáng:船的名字。大船。
將軍:船暢通無阻。
空:指天空。
水:指若葉溪。
尹霞:山北的雲。若西野自南向北流,詩人逆流而上,故名“尹霞”。
西遊:遠處的山峰,指若葉山、雲門山、河山、桃巖嶺、日珠山等若隱若現的高山。
陽光明媚的景色:指太陽在水中的影子;“景”是“影”的原詞。
回流:船行進時從岸邊流回的水。
嘈雜:許多鳥或昆蟲在鳴叫。
多:同“多”,多。
安靜:安靜,安靜。
歸隱思想。
長期的憂愁和勞累:詩人厭倦了多年的仕途,卻沒有退隱,所以憂愁。厭倦旅行:厭倦仕途,考慮退休。
做出贊賞的評論
《入若兮》是南朝梁王績寫的壹首五言古詩。詩人的泛舟就像他在西野的所見所聞,蘊含著長久以來的思鄉之思。詩的開頭,詩人乘船入溪遊玩,三四句寫的是他望遠山時看到的景色,五六句用來表現山的靜謐,最後兩句是詩人面對林泉美景,厭倦了公務出行,有了隱居的意思。全詩因景抒情,十分自然和諧。這首詩用詞典雅,旋律優美,創造了壹種恬靜恬淡的藝術境界。
作者簡介
王績(生卒年不詳),字文海,生於臨沂(今山東臨沂北)。南朝梁詩人。因其《入若耶溪》壹詩,在皇家詩歌史上赫赫有名。有文采的人是不成功的。齊末,為狀元從軍,移洋兵府。在田亮出獄後,湘東國王蕭藝建議他參軍,移居中國,分散醫生。王績詩歌研究者謝靈運在《王績南史》中說“人鹹時有皇族消遣,如丘明,莊周”。