妾發初覆額,折花門前劇。—— 李白?《長幹行》
釋義:記得我劉海初蓋前額的時候, 常常折壹枝花朵在門前嬉戲。?
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。 —— 李白?《長幹行》
釋義:郎君總是跨著竹竿當馬騎來, 手持青梅繞著交椅爭奪緊追。?
同居長幹裏,兩小無嫌猜。 —— 李白?《長幹行》
釋義:長期來我倆壹起住在長幹裏, 咱倆天真無邪相互從不猜疑。?
十四為君婦,羞顏未嘗開。 —— 李白?《長幹行》
釋義:十四歲那年作了妳結發妻子, 成婚時羞得我不敢把臉擡起。?
低頭向暗壁,千喚不壹回。—— 李白?《長幹行》
釋義:自己低頭面向昏暗的墻角落, 任妳千呼萬喚我也不把頭回。?
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。壹懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。——陸遊《釵頭鳳·紅酥手》
釋義:妳柔軟光滑細膩的手,捧出黃封的酒,滿城蕩漾著春天的景色,宮墻裏搖曳著綠柳。春風多麽可惡,把濃郁的歡情吹得那樣稀薄,滿懷抑塞著憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。回顧起來都是錯,錯,錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!——陸遊《釵頭鳳·紅酥手》
釋義:美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思得消瘦,淚水洗盡臉上的胭紅,把薄綢的手帕全都濕透。滿園的桃花已經雕落,幽雅的池塘也已幹閣,永遠相愛的誓言雖在,可是錦文書信靠誰投托。深思熟慮壹下,只有莫,莫,莫!
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風幹、淚痕殘。欲箋心事,獨倚斜欄。難!難!難! ——唐婉?《釵頭鳳·世情薄》
釋義:世事炎涼, 黃昏中下著雨, 打落片片桃花, 這淒涼的情景中人的心也不禁憂傷. 晨風吹幹了昨晚的淚痕, 當我想把心事寫下來的時候, 卻不能夠辦到,只能倚著斜欄,心底裏向著遠方的妳呼喚; 和自己低聲輕輕的說話, 希望妳也能夠聽到. 妳能聽到嗎? 想忘記以前的美好時光, 難; 能和遠方的妳互通音信, 傾訴心事, 難; 在這個世情薄,人情惡的 境遇中生存, 更是難上加難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角聲寒、夜闌珊,怕人尋問,咽淚裝歡。瞞!瞞!瞞!——唐婉?《釵頭鳳·世情薄》
釋義:?今時不同往日, 咫尺天涯, 我現在身染重病, 就像秋千索. 夜風刺骨, 徹體生寒, 聽著遠方的角聲, 心中再生壹層寒意, 夜盡了, 我也很快就像這夜壹樣了吧? 怕人詢問, 我忍住淚水, 在別人面前強顏歡笑. 我想在別人面前隱瞞我的病情; 隱瞞我的悲傷; 隱瞞這種種悲傷都是來自對妳的思念! 可是, 又能 瞞得過誰呢?
十五始展眉,願同塵與灰。—— 李白?《長幹行》
釋義:十五歲才高興地笑開了雙眉, 誓與妳白頭偕老到化為塵灰。?
常存抱柱信,豈上望夫臺。 —— 李白?《長幹行》
釋義:妳常存尾生抱柱般堅守信約, 我就怎麽也不會登上望夫臺。?
十六君遠行,瞿塘灩滪堆。 —— 李白?《長幹行》
釋義:十六歲那年妳離我出外遠去, 要經過瞿塘峽可怕的灩?堆。?