當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 表示與民同樂的詩句

表示與民同樂的詩句

1. 關於與民同樂詩句

關於與民同樂詩句 1. 醉翁亭記中與民同樂的語句

《醉翁亭記》中與民同樂的語句:

語句:人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。

白話譯文:人們只知道跟著太守玩樂,卻不知道太守因為人們的快樂而感到快樂。

此文出自宋·歐陽修所寫的《醉翁亭記》

《醉翁亭記》原文:

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。

太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。

《醉翁亭記》翻譯:

環繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七裏,漸漸聽到潺潺的流水聲,是壹股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。

泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有壹座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?太守用自己的別號(醉翁)來命名。

太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝壹點兒就醉了;而且年紀又最大,太守用自己的別號(醉翁)來命名。醉翁的情趣不在於喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領會在心裏,寄托在酒上。

至於太陽的升起,山林裏的霧氣散了;煙雲聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,這就是山中的朝暮。野花開了,有壹股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成壹片濃密的綠蔭;風高霜潔,水落石出,這就是山中的四季。

擴展資料

寫作背景:

《醉翁亭記》作於宋仁宗慶歷五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了壹種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有壹片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。

但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但卻不思進取、沈溺於現狀,壹些有誌改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沈重的憂慮和痛苦。

這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有壹份歡喜。這兩方面是糅合壹起、表現在他的作品裏的。

作者簡介:

歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁,晚號六壹居士。廬陵(今江西吉安)人。天聖八年(1030年)進士。累擢知制誥、翰林學士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。

2. 孟子梁惠王下與民同樂的句子

《孟子·梁惠王下》與民同樂的句子,如下:

曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂乎?”

曰:“不若與人。”

曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”

曰:“不若與眾。”

註釋:

獨樂樂:獨自欣賞音樂的快樂。前壹個“樂(yuè)”,名詞用如動詞,指欣賞音樂;後壹個“樂(lè)”,名詞,快樂,樂趣。

譯文:

(孟子)問道:“壹個人單獨欣賞音樂快樂,跟別人壹起欣賞音樂也快樂,哪壹種更快樂呢?”

(宣王)說:“(自己欣賞音樂)不如跟別人壹起欣賞音樂更快樂。”

(孟子又)問:“跟少數人壹起欣賞音樂而快樂,跟多數人壹起欣賞音樂也快樂,哪壹種更快樂呢?”

(宣王)回答:“不如跟多數人壹起欣賞音樂更快樂。”

延伸:

獨樂樂不如眾樂樂(自己高興不如大家壹起高興)。