壹、《舟過安仁》
宋代:?楊萬裏
壹葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。
怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。
白話釋義:
壹艘小小的漁船上有兩個小孩,他們把撐船的長竹篙收起來,坐在船裏。
怪不得沒下雨他們就張開了傘,不是為了遮雨;而是想利用傘當帆讓船前進啊。
二、《舟夜書所見》
清代: 查慎行
月黑見漁燈,孤光壹點螢。
微微風簇浪,散作滿河星。
白話釋義:
漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲壹樣發出壹點微亮。
微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撤落無數的星星。
三、《壹剪梅·舟過吳江》
宋代: 蔣捷
壹片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。(渡 壹作:度。橋 壹作:嬌)
何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
白話釋義:
船在吳江上飄搖,岸上酒樓酒旗飄搖,我那滿懷羈旅的春愁只能用美酒來消除了。船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,江風迅疾,落雨瀟瀟,實在令人煩惱。
什麽時候才能回到家中清洗衣袍,在家調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐裏心字形的盤香呢?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
四、《國風·邶風·柏舟》
先秦: 佚名
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以遊。
我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。
白話釋義:
柏木船兒蕩悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。不是想喝沒好酒,姑且散心去邀遊。
我心並非青銅鏡,不能壹照都留影。也有長兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發怒壞性情。
五、《二子乘舟》
先秦: 佚名
二子乘舟,泛泛其景。願言思子,中心養養!
二子乘舟,泛泛其逝。願言思子,不瑕有害!
白話釋義:
妳倆乘船走了,船兒飄飄遠去。多麽思念妳呵,心中戀意難除。
妳倆乘船走了,船影漸遠漸沒。多麽思念妳呵,切莫遭遇災禍!