荊溪白石出,天寒紅葉稀。
譯文:
荊溪潺漫流過露出磷磷白石,天氣變得寒冷紅葉也變得稀稀落落。
賞析:
“山路元無雨,空翠濕人衣。“主要寫初冬時節山中全貌。本應是蕭瑟枯寂的冬季,但整個秦嶺山中,仍是蒼松翠柏,郁青蔥,山路就穿行在無邊的濃翠之中。蒼翠的山色本身是空明的,不像有形的物體那樣可以觸摸得到,所以說“空翠”。
“空翠”自然不會濕衣”,但它是那樣的濃,濃得幾乎可以溢出翠色的水分,濃得幾乎使整個空氣裏都充滿了翠色的分子,人行空翠之中,就像被籠置在壹片翠霧之中,整個身心都受到它的浸染、滋潤,而微微感覺到壹種細雨濕衣似的涼意。
所以盡管“山路元無雨,卻自然感到“空翠濕人衣了。這是視覺、觸覺、感覺的復雜作用所產生的壹種似幻似真的感受,壹種心靈上的快感。“空字和“濕”字的矛盾,也就在這種心靈上的快感中統壹起來了。