館娃宮中春日暮,荔枝木瓜花滿樹。
城頭烏棲休擊鼓,青娥彈瑟白纻舞。
夜天燑燑不見星,宮中火照西江明。
美人醉起無次第,墮釵遺佩滿中庭。
此時但願可君意,回晝為宵亦不寐,年年奉君君莫棄。
敘懷二首其二張九齡
晚節從卑秩,岐路良非壹。
既聞持兩端,復見挾三術。
木瓜誠有報,玉楮論無實。
已矣直躬者,平生壯圖失。
去去勿重陳,歸來茹芝術。
投張太祝賈島
風骨高更老,向春初陽葩。
泠泠月下韻,壹壹落海涯。
有子不敢和,壹聽千嘆嗟。
身臥東北泥,魂掛西南霞。
手把壹枝栗,往輕覺程賒。
水天朔方色,暖日嵩根花。
達閑幽棲山,遣尋種藥家。
欲買雙瓊瑤,慚無壹木瓜。
柔卿解籍戲呈飛卿三首其壹段成式
長擔犢車初入門,金牙新醞盈深樽。
良人為漬木瓜粉,遮卻紅腮交午痕。
風吹榆莢葉,雨打木瓜花。(炙轂子《詩格》)
菩薩蠻朱敦儒
芙蓉紅落秋風急。夜寒紙帳霜華濕。枕畔木瓜香。曉來清興長。
輕舟青箬笠。短棹溪光碧。去覓謝三郎。蘆花何處藏。
中呂陽春曲 李德載
木瓜香帶千林杏,金橘寒生萬壑冰,壹甌甘露更馳名。恰二更,夢斷酒初醒。
元和令石子章
外頭花木瓜,裏面鐵豌豆。橫琴彈徹鳳凰聲,兩厭難上手。當初說盡海山盟,壹星星不應口。
推薦壹些關於木瓜的詩詞1.舞曲歌辭·白纻歌二首其二王建
館娃宮中春日暮,荔枝木瓜花滿樹。
城頭烏棲休擊鼓,青娥彈瑟白纻舞。
夜天燑燑不見星,宮中火照西江明。
美人醉起無次第,墮釵遺佩滿中庭。
此時但願可君意,回晝為宵亦不寐,年年奉君君莫棄。
2.敘懷二首其二張九齡
晚節從卑秩,岐路良非壹。
既聞持兩端,復見挾三術。
木瓜誠有報,玉楮論無實。
已矣直躬者,平生壯圖失。
去去勿重陳,歸來茹芝術。
3.投張太祝賈島
風骨高更老,向春初陽葩。
泠泠月下韻,壹壹落海涯。
有子不敢和,壹聽千嘆嗟。
身臥東北泥,魂掛西南霞。
手把壹枝栗,往輕覺程賒。
水天朔方色,暖日嵩根花。
達閑幽棲山,遣尋種藥家。
欲買雙瓊瑤,慚無壹木瓜。
4.柔卿解籍戲呈飛卿三首其壹段成式
長擔犢車初入門,金牙新醞盈深樽。
良人為漬木瓜粉,遮卻紅腮交午痕。
風吹榆莢葉,雨打木瓜花。(炙轂子《詩格》)
5.菩薩蠻朱敦儒
芙蓉紅落秋風急。夜寒紙帳霜華濕。枕畔木瓜香。曉來清興長。
輕舟青箬笠。短棹溪光碧。去覓謝三郎。蘆花何處藏。
6.中呂陽春曲 李德載
木瓜香帶千林杏,金橘寒生萬壑冰,壹甌甘露更馳名。恰二更,夢斷酒初醒。
7.元和令石子章
外頭花木瓜,裏面鐵豌豆。橫琴彈徹鳳凰聲,兩厭難上手。當初說盡海山盟,壹星星不應口。
詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國古代傳統詩歌。亦是漢字文化圈的特色之壹。通常認為,詩較為適合“言誌”,而詞則更為適合“抒情”。
詩詞[1]是闡述心靈的文學藝術,而詩人、詞人則需要掌握成熟的藝術技巧,並按照嚴格韻律要求,用凝練的語言、綿密的章法、充沛的情感以及豐富的意象來高度集中地表現社會生活和人類精神世界。
中國詩起源於先秦,鼎盛於唐代。中國詞起源於隋唐,流行於宋代。中華詩詞源自民間,其實是壹種草根文學。在21世紀的中國,詩詞仍然深受普通大眾青睞。
《木瓜》這首詩的意思《詩經·國風·衛風·木瓜》
投我以木瓜,報之以瓊琚,匪報也,永以為好也。
投我以木桃,報之以瓊瑤,匪報也,永以為好也。
投我以木李,報之以瓊玖,匪報也,永以為好也。
註釋:
投投送。
瓊美玉。
琚佩玉。
匪非。
永以為好也希望能永久相愛。
瑤美玉。
玖淺黑色的玉。
翻譯:
她將木瓜贈送我,我拿瓊琚回贈她。此非回贈想報答,欲結深情永愛她。
她將木桃贈送我,我拿瓊瑤回贈她。此非回贈想報答,欲結深情永愛她。
她將木李贈送我,我拿瓊玖回贈她。此非回贈想報答,欲結深情永愛她。
解讀:
這是壹首優美的抒情詩。詩句簡潔易懂,贊美了愛情的美好。在詩中。“她”送給“他”木瓜、木桃、木李等水果,而“他”卻回贈“她”美玉。這看起來很不對等,但正是這種不對等,深刻揭示了愛情的實質不是獲取,而是給予。詩中也給出了說明,“他”並不是為了回報,而是為了能和“她”天長地久,永不分離。
木瓜 在古詩中 的意象是什麽?情人相互贈送的禮物,相對於定情物:)
木瓜(《詩經· 衛風·木瓜》)
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。
註釋
1.木瓜:壹種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬後供食用。按:今粵桂閩臺等地出產的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非壹物。
2.木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
3.木李:果名,即榠楂,又名木梨。
4.瓊:赤色玉;亦泛指美玉。
5.琚(jū居):玉佩。
6.匪報也:(美玉)哪能算回報。匪,通“非”。
7.永以為好也:是求永久相好。
8.瑤:美玉;壹說似玉的美石。
9.玖:淺黑色玉石。
翻譯
妳將木瓜投贈我, 我拿瓊琚作回報。 不是為了答謝妳, 珍重情意永相好。
妳將木桃投贈我, 我拿瓊瑤作回報。 不是為了答謝妳, 珍重情意永相好。
妳將木李投贈我, 我拿瓊玖作回報。 不是為了答謝妳, 珍重情意永相好。
誰能說說關於"木瓜"的東西,詩詞歌賦,文章雜談,壹句話的也行^^《詩經·衛風·木瓜》
原文:
投我以木瓜,
報之以瓊琚。
匪報也,
永以為好也!
投我以木桃,
報之以瓊瑤。
匪報也,
永以為好也!
投我以木李,
報之以瓊玖。
匪報也,
永以為好也!
翻譯:
妳將木瓜投贈我,
我拿瓊琚作回報。
不是為了答謝妳,
珍重情意永相好。
妳將木桃投贈我,
我拿瓊瑤作回報。
不是為了答謝妳,
珍重情意永相好。
妳將木李投贈我,
我拿瓊玖作回報。
不是為了答謝妳,
珍重情意永相好。
誰能說說關於"木瓜"的東西,詩詞歌賦,文章雜談,壹句話的也行^^木瓜者!天地之造化,農田之寵信爾~~
在詩經衛風中,木瓜全詩是什麽意思?《詩經.衛風.木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。”
瓊琚、瓊瑤、瓊玖:美玉美石之通稱
匪:非
翻譯:
他送我木瓜,我拿美玉回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!
他送我紅桃,我拿瓊瑤回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿瓊玖回報他。不是為了回報,是求永久相好呀!
詩詞――木瓜怎麽唱《木瓜》
年代: 先秦 作者: 詩經
投我以木瓜,報之以瓊琚。
匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。
匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。
匪報也,永以為好也!
您還可以點擊底部客服官網給您的寶寶起名,賜子千金不如賜子好名,很多家長都關註了我們,我們會根據寶寶出生年月日,為寶寶起壹個帶著壹生好運的好名字:/qiming/