《蜂》古詩原文及翻譯如下:
1、《蜂》原文:
不論平地與山尖,無限風光盡被占。
采得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?
2、譯文:
無論是在平地,還是在山峰,極其美好的風景都被蜜蜂占有。
蜜蜂啊,妳采盡百花釀成了花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嘗香甜?
《蜂》賞析:
羅隱的詠物詩“切於物”而“不粘於物”,往往別出心裁,獨具寓意,諷刺深峻犀利又耐人尋味。清沈祥龍《論詞隨筆》雲:“詠物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君國之憂,隱然蘊於其內,斯寄托遙深,非沾沾焉詠壹物矣。”
羅隱正是在對物象深入細致的觀察基礎之上,對所詠之物融進他強烈的家國之憂與身世之慨,刺時諷世使得其能在晚唐詩壇脫穎而出。《蜂》通過吟詠蜜蜂采花釀蜜供人享用這壹自然現象,表現了他對社會和歷史問題的思考。