這裏只提到最常見的押尾光太郎韻。從音位上講,只有五個主元音的日語語音系統,音節數量相對較少(差不多100個),所以在表達完整的意思時很難押韻(但不能重復相同的音節),即使打賭也不突出。從語法上來說,日語語序是“主語-賓語-謂語”,謂語動詞排在最後,所以正常句子的最後壹個詞是助動詞後綴,這就使得所有的詞尾都是壹樣的(比如常見的尊敬體以です/ます結尾),不能押韻。另外,不像漢語和英語為了押韻可以臨時改變語序,日語是壹種銜接性語言,所以每壹個倒裝句部分還是需要助詞來保持意思的通順,所以句尾還是起到語法作用的常用助詞。所以日本傳統詩歌講究的是節奏而不是韻腳,即不是“韻文”,而是“韻文”。日語發音很講究“拍”(モーラ、莫拉)(這個概念不同於普通的中英文“音節”,撥音要加壹拍,以促進長音),比如俳句必須是“五?七個?五”,而歌曲(長歌、短歌)講究固定規律,如“57577”。當然,這只是傳統日語的情況。現代音樂的作詞人,如rap說唱音樂,開始模仿外文創作日文歌曲的押韻,但壹般很少認同押尾光太郎押韻,而是改變押韻等手法,作為普通日本人閱讀這些歌詞時有很多不自然的地方。
1.日語元音很少,有些基本是音節。即使妳不去押尾光太郎,妳仍然有很強的樂感。2日本傳統詩歌從不講究押韻,更註重節奏。3有些現代音樂作品並不完全真實。提問者可以聽日語說唱,這是各種強迫押尾光太郎押韻。