母親用手中的針線,為長途跋涉的兒子趕制衣服。
出發前,縫了壹針,怕兒子回來晚了衣服破損。
可是寸草有多少愛,是三倍!
翻譯:
這位善良的母親手裏拿著針線。
為了給遠行的孩子做新衣服。
離開前,她正忙著縫補,
我擔心我的孩子再也回不來了。
誰能說兒子像草壹樣孝順,
妳能報答春輝這樣的慈母的恩情嗎?
評論:這是壹首母愛頌歌。這首詩歌頌了人性的偉大之美——母愛。
詩的前兩句,寫的人是母子,寫的東西是線和衣服,卻點出了母子之間的骨肉之情。中間的兩句話,側重於慈愛母親的行動和態度,表現了母親對兒子的深情。雖然沒有文字,沒有眼淚,但卻充滿了純真的愛,扣人心弦,催人淚下。後兩句是前四句的升華。用通俗形象的比喻,我們把熾熱的感情寄托在這個赤裸的孩子身上。怎樣才能像春天母愛和小草壹樣回報孩子?
全詩以清新流暢、質樸平實的語言,充滿了濃郁醇厚的詩意,撥動了千百年來眾多讀者的心弦,引起了萬千遊子的吟唱。
孟郊壹生窮困潦倒,直到五十歲才得到溧陽縣尉的卑微職位。詩人自然不把這麽個小官放在心上,依然只顧著看風景,唱贊歌,而公務疏於管理,縣令只給他半薪。在這個標題下,作者註明:“穆盈李商左”是他在溧陽生活時的作品。詩中深情地、真實地唱出了壹種平凡而偉大的人性之美——母愛,引起了無數讀者的贊嘆,千百年來膾炙人口。
深沈的母愛無時無刻不在沐浴著孩子。然而,對於常年顛沛流離的流浪者孟嬌來說,最難忘的時刻莫過於母子分離的痛苦時刻。這首詩描寫了此時慈母縫衣的平凡場景,卻表現了詩人內心深處的情感。前兩句,“壹個心地善良的母親手中的線,為她任性的兒子的身體做衣服”,實際上是兩個短語,而不是兩個句子。這樣從人到物,突出了兩個最普通的東西,寫出了母子之間的骨肉之情。然後寫兩句關於人的行動和態度的話,重點放在慈母身上。出發前的這壹刻,老母親的壹針壹針都那麽細,怕兒子很久回不了家,要把衣服縫得更牢。其實老人的內心並不渴望兒子早日平安歸來!慈母的深情,在日常生活中最細微的地方流露出來。簡單自然,親切感人。這裏既沒有文字,也沒有淚水,但壹種純愛的感覺從這共同的場景中溢出,觸動著每壹個讀者的心弦,讓人潸然淚下,勾起了全世界孩子們的親切聯想和深深回憶。
最後兩句,基於當事人的直覺,挖掘出了下壹層的深意:“可是寸草有多少情,我得了三春暉。”《誰說的》有的版本是《誰知道》《誰會》,但最好是《誰說的》按詩。詩人的反問特別意味深長。這兩句話是對前四句話的升華,是通俗形象的對比,是對孩子熱烈的親情:壹個小草壹樣的孩子,如何回報像春天的陽光壹樣豐富的母愛?真的是“我要報德,我很迷茫”的意思,感情是那麽的真摯真摯。
這是壹首母愛頌歌。詩人在仕途失意的境遇下,經歷了世態炎涼,對生活的悲涼,所以越來越感受到親情的可貴。“詩由心生,當以悲為心”(蘇軾《讀孟郊詩》)。此詩雖無藻畫雕琢,但清新流暢,質樸無華,足見其詩味之濃郁醇厚。
這首詩寫於溧陽,清朝康熙年間,兩個溧陽人唱過這樣壹首詩:“父書滿籮,車猶纏綿”(石啟生《寫我懷》);“我流過多少眼淚,染過多少手,縫過多少衣服”(彭貴《小弟來京師,覺得很幸福》)。可見《遊子頌》給人留下的深刻印象是經久不衰的。
我向母親表達了我的感激之情。