(Energizer Bunny 是壹個電池品牌的代言動物形象。關鍵詞:charged with battery . 原意是刑事術語:被控以毆人罪。但是,charged 另壹個意思是:充電。Battery 另壹個意思是:電池。 )
2. He bought a donkey because he thought he might get a kick out of it.
(關鍵詞:get a kick out of something , 意思是從某件事物獲得極大樂趣。而kick 又與donkey 聯系起來。)
3. I told a chemistry joke but there is no reaction.
(關鍵詞: chemistry 和reaction : 化學反應。)
4. He was a millionaire golfer, so he used his chauffeur as his driver.
(關鍵詞: driver ,既是司機,也可解為高爾夫球桿。)
5. The heart patient refused the transplant saying he'd already had a change of heart.
(關鍵詞: change of heart : 改變主意。 但是字面曲解為:換心臟,與句首的heart transplant 呼應。)
如果我連續發了這麽多壹語雙關妳還是沒有reaction 的話,證明我們之間沒有什麽chemistry ,那我就要考慮壹下change of heart 了!