1、《送楊氏女》
唐代:韋應物
永日方戚戚,出行復悠悠。
女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
幼為長所育,兩別泣不休。
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲托令門,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
別離在今晨,見爾當何秋。
居閑始自遣,臨感忽難收。
歸來視幼女,零淚緣纓流。
白話譯文:我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠地方。今天她要遠行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。妳姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養。
妹妹從小全靠姐姐養育,今日兩人作別淚泣成行。面對此情景我內心郁結,女大當嫁妳也難得再留。妳自小缺少慈母的教訓,侍奉婆婆的事令我擔憂。
幸好依仗妳夫家好門第,信任憐恤不挑剔妳過失。安貧樂儉是我壹貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。望妳孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。今晨我們父女就要離別,再見到妳不知什麽時候。
閑居時憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒壹發難收。回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流。
2、婦女之孝二十首其十九 李孝女
宋代:林同
奔喪脫賊手,廬墓至終身。
此大丈夫事,誰雲壹婦人。
白話譯文:奔喪後自賊人手中逃脫,便在墓前結廬守喪壹生,這是大丈夫才做的事,誰知是壹個婦人所為。
3、秦女休行
唐代:李白
西門秦氏女,秀色如瓊花。
手揮白楊刀,清晝殺讎家。
羅袖灑赤血,英聲淩紫霞。
直上西山去,關吏相邀遮。
婿為燕國王,身被詔獄加。
犯刑若履虎,不畏落爪牙。
素頸未及斷,摧眉伏泥沙。
金雞忽放赦,大辟得寬賒。
何慚聶政姊,萬古***驚嗟。
白話譯文:西門有秦氏之女,名女休,其色美如瓊花。她為了祖宗親之仇,手持白楊刀,大白天前去刺殺仇家。她衣樁上灑滿了仇人的鮮血,贏得了為親人報仇的好名聲。
殺人之後,她逃至西山,被關吏所擒獲。她的夫婿是燕國王,今日她卻被詔拿入獄。雖然她明知犯刑如履虎尾,可是她卻絲毫也不畏俱。正當她低眉伏於泥沙之上,行將就刑之時。
忽傳來金雞放赦的消息,赦免了她的死罪。她比古代的俠義之女聶政姊毫不遜色,她的事跡受到後人的熱烈頌揚。
4、汝墳貧女
宋代:梅堯臣
汝墳貧家女,行哭音淒愴。
自言有老父,孤獨無丁壯。
郡吏來何暴,縣官不敢抗。
督遣勿稽留,龍鐘去攜杖。
勤勤囑四鄰,幸願相依傍。
適聞閭裏歸,問訊疑猶強。
果然寒雨中,僵死壤河上。
弱質無以托,橫屍無以葬。
生女不如男,雖存何所當!
拊膺呼蒼天,生死將奈向?
白話譯文:汝河岸邊有個貧窮住家女,邊行邊哭聲音淒涼又悲愴。自己說道:“家中父親年已老,獨生小女孤單沒有男丁壯。郡吏抓丁之來何等粗暴相,縣官惟命是從不敢來相抗。
督促遣送不要壹刻有停留,老態龍鐘抓去還要扶拐杖。殷殷勤勤囑托四旁之近鄰,有幸能得眾位多多來相幫。最近聽說有的同鄉已回家,打問消息疑慮生死心慌張。
果然在那冰冰寒冷冬雨中,老父凍僵死在壤河岸邊上。女子質柔體弱無力將父拖,橫屍曠野又無銀錢作埋葬。始知世上生女不如只生男,雖存世上究竟何事可承當。
捫胸聲聲悲號大呼叫蒼天,我生我死到底將是怎麽樣?”
5、浪淘沙·題花農侍郎女兄秀瓊館遺詞
清代:許禧身
割臂奉高堂。藥餌親嘗。
心欽孝女誌非常。
壹旦驂鸞何太速,話也心傷。
白話譯文:割手臂侍奉父母,親自替父母嘗藥,心裏佩服孝女的孝心並非常人。仙人駕著鸞鳥何必這麽著急,說著也傷心。