瓜熟子離離。
壹摘使瓜好,
再摘使瓜稀,
三摘猶為可,
四摘報蔓歸。
對於瓜字的理解,我認為不是西瓜的瓜,如果是西瓜的話,會種在黃臺下麽?況且西瓜的沒棵秧上往往只能接壹個到兩個,不至於接三四個那麽多。黃臺,我認為是土臺,就是類似的黃土墻之類的東西,瓜苗倚著黃土墻而生長。我以為李賢在這裏用黃臺二字而不用什麽藤條或者別的,意在表明言上,就是暗暗的指向皇上和皇後壹方,黃臺有代表權位之意,指皇子們在皇帝皇後身邊在天子身邊長大,由皇上和皇後***同撫育成人之意。瓜熟子離離,是指瓜熟時瓜的籽很多,子同籽。此句內容結束。這裏的子暗指皇子,兩句的核心也在此。後面轉而說摘瓜,這裏摘的是瓜,而不是子!子是不能摘的。可是為什麽前兩句要說到子,我認為主要就是讓讀者能深刻的理解詩句的內在意義。摘瓜是在瓜熟之後,而不是在瓜沒熟時,所以這裏不是我們現在理解的給瓜“留種”的意思。後面四句沒什麽深刻的意思,就是壹個摘瓜的過程,如果和當時的政治聯系起來的話,我以為如下: 首先,武則天的嫡長子李弘被立為太子,而前太子李忠被廢,李忠非武則天親生,故曰壹摘使瓜好,第壹摘,摘去李忠太子之位,而接以嫡長子李弘。這第壹步,達到了使太子為武則天親生的目的。這樣武則天的權利就更大了。 二摘,毒死長子李弘,改立李賢位太子。這樣,武則天的四個親生兒子就失去了壹個,此時,武則天的親生兒子已經死去壹個,如果李賢被廢的話,那麽就只剩下最後兩個親生兒子了,所以說再摘使瓜稀。 三摘猶為可,如果摘去我李賢的太子之位,勉強還有人接替。所以說猶為可,但是是“猶為”。您勉強還可以再立壹個太子出來,而此時再立,就已經是武則天的第三個兒子了。 四摘抱蔓歸,如果您把第三個親生的兒子立為太子然後再廢黜的話,那麽您就只能再立,可是,再立的話,就是武則天的第四個兒子了,最後壹個!請問,這個您還要繼續摘麽?恐怕武則天摘了這個瓜之後,他的四個親生的兒子也就壹個都沒了,到時候武則天該怎麽辦呢?這第四個瓜是最後壹個,是連著瓜蔓的,您幹脆連瓜蔓壹起抖下來連瓜帶蔓抱走算了,最後就什麽都沒了! 這是壹首勸諫的詩,強烈的指出了武則天對太子廢黜的頻繁,表現出李賢對這件事情的不滿以及對自己自身難保的擔心。即便這樣,也沒阻止住武則天對太子的廢立,武則天的四個兒子三個做過太子,四子李旦直接被她推上皇帝的寶座。 但是李賢當初沒有料到的是,武則天等的就是這第四個瓜落並且抱蔓而歸!因為,只有第四個瓜被摘落之後,她才能真真正正地走出來,成為真正的皇帝!