韓愈
壹封信早打九天[1],晚打朝陽路八千[2]。
這是賢能除惡之策,敢惜晚年[3]。
何處是秦嶺[4]之家,雪抱青馬背[5]。
知道妳在遠方,應該是有意的[6],這樣才能把我的骨頭從河裏收集起來[7]。
(1)印:壹種奏折,是向皇帝的呈文,即“佛骨之表”。九重天雲:此指皇帝。
(2)潮陽:潮州,今廣東省潮陽市。八千:估計從長安到潮州的距離意味著很遠。
(3)敢:如果妳說“是”,妳敢,還是妳願意?
(4)秦嶺:壹般指陜南山區。
(5)藍關:藍田關,位於陜西省藍田縣東南。
茹:妳是說韓翔。
(7)漓江:壹般指嶺南河流。當時嶺南彌漫著壹股戾氣,故稱漓江。
對元和十四年(819)所作《左遷嵐關見侄孫項》壹詩的評論。當年正月,憲宗人到鳳翔(今陜西省)法門寺迎佛骨入宮供奉,韓愈在佛骨桌上諫進,觸怒憲宗,被貶為潮州(今廣東潮陽)刺史。這首詩是在去潮州的路上寫的。詩中描寫了被貶為官的原因和地點,被定罪的速度和嚴重程度,委婉地描述了詩人為國被貶的憤慨,表達了為國除害的決心。