當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 求離騷第47行“背繩墨以追曲兮,競周容以為度。”的準確翻譯與其詳細依據。

求離騷第47行“背繩墨以追曲兮,競周容以為度。”的準確翻譯與其詳細依據。

譯詩句:有意歪曲事實兮,據壹點蓋全部。

原詩句:背繩墨以追曲兮,競周容以為度。47

詳解:

“背”是背向,“繩”是直線,“墨”可顯形,“追”是追求,“曲”是曲線;

“競”是竭盡,“周”是圓周,“容”能容納,“為”是作為,“度”是尺度。

(1)這是壹對仗句,其中“背”對“競”、“繩墨”對“周容”、“追曲”對“為度”。

(2)先理解“繩墨”對“周容”,繩墨是木匠取直用的兩種工具繩子和墨粉(或水)這應該沒有異議,

(3)問題是這“周”和“容”是什麽意思?按對仗句來說“周”應該指“圓規”是劃定平面範圍用的量度工具,“容”應該是有壹定容量的“容器,”如“米鬥”之類,是量度物品的體積用的。

(4)“背”就是“背向”,前句表意就是“有繩墨但不用,以便追求彎曲”。(比喻:有意不取直,就是歪曲事實了)

(5)“競”就是“盡量”,後句表意就是“依據壹點把圓規盡量張開畫圈”。(比喻:以偏蓋全)