原文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn) 、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢 雕橄欖核小舟(乾隆二年)
象形,各具情態。嘗貽(yí)余核舟壹,蓋大蘇泛赤壁雲。 舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,箬(ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,***八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝(sǎn)之。 船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃***閱壹手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌(mí)勒,袒胸露(lòu)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。臥右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。 舟尾橫臥壹楫(jí)。楫左右舟子各壹人。居右者椎(chuī)髻(jì)仰面,左手倚壹衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫(fǔ)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。 其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰“天啟壬(rén) 戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章壹,文曰“初平山人”,其色丹。 通計壹舟,為人五;為窗八;為箬(ruò)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各壹;對聯、題名並篆(zhuàn)文,為字***三十有(yòu)四;而計其長曾(céng)不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
譯文
明朝有個手藝奇巧精妙的人,名字叫做王叔遠,他能夠用直徑壹寸的木頭,雕刻出宮殿、房屋、器具、人物,甚至是飛鳥走獸、樹木石頭,全部都是就著東西原來的樣子模擬那些事物的形狀,各有各的神情和姿態。他曾經送給我壹只用桃核雕成的小船,刻的應當是蘇軾泛遊赤壁的情景。 這小船從船頭到船尾長八分還有余數,大約有兩個黃米粒那麽高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。船艙旁邊刻有小窗,左右各四扇,壹***八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上它,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青顏料塗在刻著 字的凹處。 船頭坐著三個人:中間戴著高高的帽子、長著濃密胡須的人是蘇東坡,佛印在右邊,魯直在左邊。蘇東坡和黃庭堅***同看著壹軸橫幅的書畫卷子。蘇東坡的右手拿著手卷的右端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的左端,右手指著手卷,好像在說什麽話似的。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側轉著身子,他們的互相靠近的兩膝,都隱蔽在橫幅的書畫卷子下邊的衣褶裏。佛印極像彌勒菩薩,腹胸袒露,擡頭仰望,神情跟蘇東坡,黃庭堅不相類似。他臥倒右膝,彎曲右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著壹串念珠挨著左膝──念珠可以清清楚楚地數出來。 那只船的背部稍微平坦,就在船背上面題了(個)名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子的腳,筆畫清清楚楚,它(字)的顏色是黑的。還刻著壹個篆書圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。 總計整條船,刻有五(個)人,刻有八(扇)窗;刻箬竹篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各壹件;對聯、題名和(圖章上的)篆文,刻的字***有三十四個。然而計算它的長度,它的長度還不滿壹寸。原來這是挑選了(壹個)長而狹的桃核雕制成的。啊!(這)技藝也真奇妙啊!
註釋
1. 奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇,奇特。
2. 王叔遠:名毅,字叔遠。明代民間微雕藝人。
3. 徑寸之木:直徑壹寸的木頭。徑,直徑。
4. 為:做,這裏指雕刻。
5. 器皿:指器具。盆,碗壹類的東西。
6.以至:甚至
7. 罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。罔:無,沒有。罔不:無不,都。因:順著,就著。勢:(木頭的)樣子。象:模擬。形:(物品的)形狀。各:各自。具:具有。情態:神態。
8. 嘗:曾經
9. 貽:贈
10. 余:我
11. 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船遊赤壁。蓋:表示推測的語氣詞。泛,泛舟,坐船遊覽。雲:表示敘述結束。
12. 約:大約
13. 有(yòu)奇(jī):多壹點。有:通“又”,用來連接整數和零數。奇:零數。
14. 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約。黍:又叫黍子,去皮後叫黃米。壹說,古代壹百粒排列起來的長度是壹尺,因此壹個黍粒的長度是壹分。許,上下。
15. 中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙。軒:高。敞:敞開。為:是
16. 箬篷:用篛竹葉做成的船篷。篛的異形字是“箬”。
17. 雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對。望:對著,面對著。
18. 山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》裏的文句。
19. 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》裏的文句。清:清涼。徐:緩緩地,慢慢地。興:起。 20. 石青糝(sǎn)之:用石青塗在刻著字的凹處。石青:壹種青綠色顏料。糝:塗。
21. 峨冠:戴著高高的帽子。
22. 髯(rǎn):兩腮的胡須。這裏泛指長胡須。
23.居:處在。
24.佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友。
25.魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直。他也是蘇軾的朋友。
26.執:拿著。
27. 手卷:橫幅的書畫卷子
28. 卷端:指畫卷的右端
29. 卷末:指畫卷的左端
30. 如有所語:好像在說什麽話似的。語,說話
31. 微側:略微側轉(身子)
32. 其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝)。比,靠近
33. 各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶裏(意思說,從衣褶上可以看出相並的兩膝)。34. 絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩
35. 矯首昂視:擡頭仰望。矯,舉
36. 不屬(zhǔ):不相類似
37. 詘右膝:臥倒右膝。詘:通“屈”,彎曲。
38. 念珠:信佛教的人念佛時用以計數的成串珠子。
39.倚之:(左臂)靠在左膝上。
40. 歷歷數也:清清楚楚地數出來。歷歷:分明可數的樣子。
41. 楫:船槳
42. 舟子:撐船的人,船夫。
43. 椎髻:梳成椎形發髻,屬於詞類活用。
44. 衡:通“橫”,橫著
45. 其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜。
46. 若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然:相當於“好像……的樣子”。 47. 船背稍夷:船的背面稍平。背,這裏指船底。夷,平。
48. 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是壹六二二年。天啟,明熹宗朱由校年號。
49. 虞山王毅叔遠甫:常熟人姓王名毅字叔的。虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這裏用來代替常熟。過去文人常常用自己家鄉的名勝代替自己的籍貫。叔遠甫就是“字叔遠”的意思。
50. 了了:清清楚楚
51. 墨:黑
52. 篆章:篆字圖章
53. 丹:紅
54. 為:刻有
55. 曾不盈寸:還不滿壹寸。曾,尚、還。盈,滿。
56. 簡:挑選。同“揀”,挑選。
57. 修狹:長而窄
58. 技亦靈怪矣哉:技藝也真奇妙啊!矣哉,相當於“了啊”,表示驚嘆的語氣詞。
59. 通計壹舟:計,計算