蘇軾赤壁懷古原文及翻譯如下:
原文:
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發羽扇綸巾,談笑間,墻檐灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹尊還醉江月。——(宋)蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
譯文:
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡幹古英雄人物那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜麈戰的赤壁陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪雄壯的江山奇麗如圖畫,壹時間湧現出多少英雄豪傑遙想當年的周瑜春風得意。
絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發人生猶如壹場夢,且灑壹杯酒祭奠江上的明月。
創作背景:
這首詞是(宋)神宗元豐五年(1082)七月蘇軾謫居黃州時所寫,當時作者四十五歲,因“烏臺詩案”被貶黃州已兩年余。蘇軾由於詩文諷喻新法,為新派官僚羅織論罪而被貶,心中有無盡的憂愁無從述說,於是四處遊山玩水以放松情緒。
正巧來到黃州城外的赤壁(鼻)磯,此處壯麗的風景使作者感觸良多,更是讓作者在追憶當年三國時期周瑜無限風光的同時也感嘆時光易逝,因寫下此詞。
胡仔《苕溪漁隱叢話》後集卷二十八載東坡語:“黃州西山麓,鬥入江中,石色如丹,傳雲曹公敗處所謂赤壁者。或曰:非也。曹公敗歸,由華容道,路多泥濘,使老弱先行踐之而過,曰:“劉備智過人而見事遲,華容夾道皆蒹葭,若使縱火,吾無遺類矣。”
今赤壁少西對岸即華容鎮,庶幾是也。然嶽州復有華容縣,竟不知孰是?今日李委秀才來,因以小舟載酒,飲於赤壁下。李善吹笛,酒酣,作數弄。風起水湧,大魚皆出,山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳!”