當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 有哪些有名的古詩詞化用了或直接引用前

有哪些有名的古詩詞化用了或直接引用前

所謂用成句,就是在詩詞創作中,把別人或別詩作中的壹聯或壹句詩用於自己的作品中。

(1)相去萬余裏,各在天壹涯 (古詩十九首壹)

長恨皆歡淺,各在天壹涯 (唐·杜甫《送高三十五書記十五韻》)

(2)泉上到池盡,山色上樓多 (唐·張佑《惠峙》)

叫聲和雨細,山色上樓多 (宋·楊萬裏《送客既歸晚登清心閣》)

(3)時情因客老,歸夢入秋多 (唐·李成用《待旦》)

故人經亂少,歸夢入秋多 (宋·林京熙《客意》)

詩詞借用成句情況有三 壹是兩人所寫的詩句完全相同,雖然如此,但他們決不是抄襲前人的詩句,因為他們長期浸淫在古人集子太久了,當他們遇到相同的精彩場景或靈魂底層悸動,此時情景與古人們心意相通,於是乎,激情流於筆下,於不知不覺中寫出了與古人們相同的詩句或趁勢使用了古人的句子。

(1)山上亂雲隨手變,浙東飛雨過江來 (唐·殷光藩《喜雨》)

天外海風吹海立。浙東飛雨過江來 (宋·蘇軾《有美堂暴雨》)

(2)流水斷橋芳草路。淡煙疏雨落花天 (唐·牟融《陳使君山莊》)

飛絮遊絲芳草路,淡煙疏雨落花天 (宋·方嶽《題八士圖》)

(3)可憐懷抱向人盡。欲問平安無使來 (唐·杜甫《所思》)

行邊使客引應早,欲問平安無使來 (唐·張藉《京州詞》)

(4)身著青衫騎惡馬,東門之外無送者 (唐·張藉《傷客行》)

身著青衫騎惡馬,日行三百未嫌遲 (宋·王安石《戲蔡天啟》)

二是兩詩之中的字數略有增減。這種增減,或是減頭去尾,由七言變為五言,或由五言變為七言,或是在壹句詩中變換壹個字,但我們在閱讀時,在後者的作品中總能找出前人作品大致相同的影子,我認為這依然是借用成句。李白在《秋浦歌》中寫下“白發三千丈,緣愁似個長”,元好問在《寄楊飛卿》中則有“西風白發三千丈,故國青山壹萬重”的詩句;在同代詩人中歐陽修寫下了“飽食杜門何所事,日長偏與睡相宜”的詩句,蘇軾則說“半脫紗巾落紈扇,日長惟有睡相宜”;唐代牟融唱出 “醉後不知明月上,狂歌直到夜深回”,陸龜蒙則吟誦著 “覺後不知明月上,滿身花影倩人扶”。

三是兩句濤雖然變化略大,但詩意卻極其相似,這雖歸為用成句的範圍,但更準確地說應是化用前人詩句。古詩詞的用成句,最標準的應是借用壹聯才算是成句,不應只是壹句,但筆者總是認為,壹首詩的空間太小,能借用前人壹句詩用在本作中,已經不算太少,故前文所舉事例皆是壹句詩,現舉壹些上下旬都基本相同的例子:

(1)少壯幾時兮奈老何,歡樂極兮衰情多 (漢·劉徹《秋風辭》)

少壯幾時奈老何,向來衰樂何其多 (唐·杜甫《美陂行》)

(2)何事晴窗來筆硯,壹杯相屬更從客 (宋·蘇軾《韓仲勉子文》)

何日睛窗來筆硯,壹尊相屬要從容 (宋·黃庭堅《和高仲本喜相見))