當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 開封府詩

開封府詩

“欲乘風歸,恐瓊樓玉宇”出自宋代著名詩人蘇軾,原文如下:

?水調?我們的時代將會到來

?石?

陳冰中秋節,高高興興地喝到第二天早上,醉了,寫下了這首詞,並思念哥哥蘇哲。

月亮什麽時候開始出現的?我從遠處拿酒杯。我不知道天上的宮殿,也不知道幾月幾時。我願乘禦風回天,我怕在細玉的樓閣裏,經不起九天寒氣。跳舞去發現陰影在地球上是什麽樣子的。

月亮變成了猩紅色的亭子,低低地掛在雕花窗上,照著昏昏欲睡的自己。月亮不應該對人有什麽怨恨,為什麽人走了才是圓的?人們有悲傷和快樂,他們分離又重逢。月亮會變暗或發亮,會變圓或變圓。沒有什麽是完美的,即使在過去。但願人長久,千裏好風光。

翻譯

在陳冰年(公元1076年)的中秋節,我喝了壹夜酒,直到天亮,喝醉了。我壹邊高興壹邊寫了這篇文章,同時也表達了對弟弟子遊的懷念。

什麽時候會有中秋節那樣的明月?我端起酒杯,向遠方的天空詢問。不知道高要在宮裏是什麽日子。我想隨風回到天空去看壹看,但我又擔心那些用美麗的玉石建造的建築太高了,讓我受不了寒冷。起來跳舞,在月光下享受妳清晰的影子。月宮沒有人間煙火溫暖。

月亮動了,轉過朱紅的亭子,低低地掛在雕花的窗上,照在沒有睡意的人身上。明月本不該對人有什麽怨念,可為什麽人走了總是圓的?人生有悲歡離合,月圓人常在。(人要團圓的時候月亮正好完美。)這樣的好事,自古以來都難盡如人意。只希望這世上的親人都能健康長壽,哪怕相隔千裏,也能賞月。

給…作註解

陳冰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這壹年,蘇軾被任命為密州(今山東諸城市)知府。

黎明前。

子遊:蘇軾弟弟蘇轍的手跡。

放酒:拿酒杯。等等,等等,等等。

曲:指月宮。闕,古城墻後的石臺。

回家:回去,意思是回月宮。

Qióng Yuyu:由美麗的玉石制成的建築,指想象中的仙女宮殿。

Shèng(老讀書shēng):受不了了。

勝利:熊,熊。

澄清影子:指月光下的影子也做出各種舞蹈。獲得:享受。

何香:何茹,什麽都不像。

轉諸葛,低(qǐ)戶,照不眠:月動,繞朱紅亭,低掛雕窗,照不眠人(指詩人本人)。

諸葛:朱頂亭。岐狐:華麗的門窗都是雕花的。

不應該有仇恨,分開的時候為什麽要圓:(月亮)不應該有任何怨恨(對人),人分開的時候為什麽要圓?

什麽:為什麽?

這件事:指的是人民的幸福和和諧,月亮的晴朗和圓。

但是:只有。

Chán和juān:只希望他們年年平安,盡管相隔千裏,也能壹起欣賞美麗的月色。

* * *:壹起享受吧。

嬋娟:指月亮。

創作背景

此詞是作者於1076年(熙寧九年)在宋神宗過中秋節時所作。詞前的序解釋了寫詞的過程:“陳冰中秋,歡飲而醉。為了這篇文章,我懷孕了。”蘇軾因與當權的政治改革家王安石政見不同,乞求自由,四處為官。他曾經要求調到離蘇轍近的地方做官,讓兄弟們多聚壹聚。公元1074年(熙寧七年),蘇軾認識密州。到了密歇根後,這個願望依然無法實現。公元1076年中秋節,明月當空,銀輝遍地,詩人和弟弟蘇轍已經七年沒有團聚了。此時此刻,詩人正對著壹輪明月,心中充滿了沈浮,於是借著酒勁,寫下了這篇名篇。

做出贊賞的評論

此詞是中秋賞月之作,表達了對弟弟蘇轍的無限思念。此詞作於宋神宗熙寧九年(1076)中秋節,作者在密州(今山東諸城)。基於蘇轍和弟弟七年未見的感情,詞圍繞中秋月圓展開想象和思考,將對世間悲歡離合的感受融入對宇宙人生的哲學追求,表達詩人對親人的思念和美好祝願,以及仕途失意時曠達樂觀的風景。

?陳冰在宋神宗北部的熙寧九年(公元1076)。當時蘇軾是密州(今山東諸城)太守。中秋之夜,他賞月飲酒至天明,故作此曲《水調》。詩人用意象描寫手法勾勒出壹種天上明月,千裏走親,孤傲曠達的蘇軾壹生推崇儒家思想,註重修行的境界氛圍。但他也“擅道”,中年後曾表示要“歸佛出家”,經常處於儒釋道的糾結中。每當失意的時候,老莊的思想上升,幫助他們解釋窮與進與退的困惑。熙寧四年(公元1071),為避免汴京政治鬥爭的漩渦,判杭州為開封府。熙寧七年(公元1074),密州自願調遷,但仍處於被冷落的地位。當時雖有“有錢臉”,卻頗有幾分曠達的表現,難掩內心深處的壓抑和憤怒。這首中秋詩,正是這段仕途險惡經歷的升華和總結。“醉酒”為主,“同時懷孕”為輔。對於壹直堅守“尊主利民”節操的作者來說,兄弟姐妹的分離和外遇,與憂國憂民、侵邊的國情相比,畢竟是次要的倫理負荷。這壹點在序言中有深刻而微妙的暗示。

在自然風光中,月亮很浪漫,很容易激發人的藝術聯想。壹彎新月可以與新生的萌芽事物聯系在壹起;滿月可以聯想到美好的團圓生活;明月讓人想起光明磊落的人格。在月亮的形象中,濃縮了人類的無限憧憬和理想。蘇軾是壹位個性豪放、氣質浪漫的作家。當他仰望中秋的月亮時,他的思想感情仿佛長了翅膀,在天地之間自由飛翔。體現在文字上,就形成了豪放灑脫的風格。

看片上的月亮,這個詞不僅熱情滿滿,而且踏實優雅。壹開始我問了壹個問題:明月是什麽時候開始存在的?向天問酒。“要酒的細節,類似於屈原的《田文》,李白的《八九要月》。對問的執念和對思維的逃避,確實有著相似的精氣和精神的集中。就創作動機而言,屈原的《田文》充滿了170個問題。是他被流放後,漫遊山川,體驗土地,在楚獻王廟和共青祠堂看到“畫山河神”和“古聖怪演”,才“提出問題”(王逸《序》)是觸景生情的產物。李白《飲酒問月》詩自喻:“故人賈春嶺問他。“這也應該是即興創作。如序言所述,蘇軾的詞是中秋賞月,高高興興飲酒後的狂想曲,也是“意境之作”(王國維《人間詞話》)。都有突然起床,問奇怪問題的特點。從心理上來說,屈原在進前王之廟(王逸《楚辭章句·天問》序)之前就已經是“嚎啕大哭”了,處於壹種情緒狂喜的狀態,於是問天,“似蠢而不蠢,怒極而悲”(《胡楚辭新註·求真》)。李白是“只願當歌對酒,月色照金瓶”(《飲酒問月》),那種余波失意的心情也是可聞的。這首詞是蘇軾在陳冰年間,因反對王安石新法,自邀出任密州時所作。既有對朝廷政局的強烈關註,也有期待重返汴京的復雜心情。所以,壹到中秋,我就醉了,興趣滿滿的節奏。三人的創作心理其實是陰暗的。

蘇軾視青田為友,問酒,顯示了他豪放的個性和不凡的氣魄。李白《飲酒問月》詩雲:“天上幾時有月?今天我要停下來喝壹杯,問問。”但李白在這裏的語氣更舒緩,蘇軾的語氣更激烈,更急迫,因為他要飛上月宮。“什麽時候會有明月?”這個問題很有意思,仿佛在追溯明月的起源和宇宙的起源;它似乎在驚嘆大自然的巧妙。讀者可以感受到詩人對明月的贊美和向往。

下兩句:“今夜不知是何年。”對明月的贊美和向往得到了進壹步的弘揚。明月誕生至今已有多年。我想知道今晚在月宮是什麽日子。詩人想象這壹定是個好日子,這就是為什麽月亮這麽圓這麽亮的原因。他非常想看壹看,於是他接著說:“我想乘著風回家,但是我害怕漂亮的建築,而且高處太冷了。”唐代稱李白為“謫仙”,黃庭堅稱蘇軾、李白為“兩個謫仙”。蘇軾自己想象自己的前生在月中,於是想到了“乘風回家”。他想乘著風飛到月宮去,但又怕那裏的瓊樓玉宇太高,受不了那裏的寒冷。《瓊樓玉宇》出自《大事記》:“屈幹只在河堤上玩月,豈有此理?蕭曲說,“妳可以和我壹起看。”看了半天月規,瓊樓玉宇爛。“我不能忍受寒冷”,用《明太祖雜記》中的典故:在八月十五的晚上,葉靜可以邀請明太祖參觀月宮。臨走前,葉叫他穿上皮大衣。到了月宮,實在是冷得支撐不住了。這些文字清晰地描繪了月宮的清冷,暗示了皎潔的月光,含蓄地寫出了對天空的向往和對人間的留戀的矛盾心理。這裏還有兩個詞值得註意,就是“我要乘風回家”。飛上月球,為什麽說要回家?或許是因為蘇軾向往明月,早已視明月為家。從蘇軾的思想來看,他深受道家思想的影響,對人生持超然的態度,喜歡道家養生術,所以常有出世成仙的念頭。他的《千赤壁賦》描寫月下泛舟時的那種九霄雲外的感覺,說:“浩如馮旭之風,不知止於何處;這就像是獨立,羽化和不朽。“也是從望月想到成仙,可以用這個詞互相印證。詩人脫離塵世、超越自然的奇思妙想,壹方面來自對宇宙奧秘的好奇,另壹方面更多的是對現實世界的不滿。世間有那麽多不如意、不如意的事,迫使詩人幻想擺脫這紛擾的世界,在瓊樓玉宇中過著無憂無慮的神仙生活。蘇軾後來被貶黃州,也總有類似的奇思妙想。所謂“船死從此,江海寄余生。”然而在字裏行間,這只是壹個計劃,還沒推出就被另壹個相反的想法打斷了:“我怕建築再美,高處不勝寒。”這兩句話急轉直下。天上的“瓊樓玉宇”雖然雄偉美麗,但長期住在那裏太冷了。詩人故意找出天上的美中不足,以堅定他留在人間的決心。壹個對,壹個錯,表現了詩人對人類生命的熱愛。同時,這裏還在書寫中秋賞月的場景,讀者可以領略到月亮的美麗和月色的寒意。這壹轉折表現了詩人對世界的留戀和對天空的向往的矛盾心理。這種矛盾能更深刻地表現出詩人懷古、愛生的思想感情,表現出詩人豁達的胸襟和遠大的誌向,從而使詞具有曠達的風格。

“跳舞找出影子,怎麽會在人間!”畢竟蘇軾更愛人間。與其飛到清冷的月宮,他還不如留在人間,在月光下翩翩起舞!“清影”指的是妳在月光下清晰的身影。“舞懂影”就是和自己清晰的影子跳舞玩耍。李白《獨飲明月》說:“我唱。月亮鼓勵我,我跳舞。我的影子在後面翻滾。”蘇軾的《舞探影》就是從這裏誕生的。“上面太冷了”不是作者不想回家的根本原因,而“跳舞看懂影子,究竟是什麽樣子”才是根本原因。與其飛到清冷的月宮,不如留在人間,在月光下起舞,至少和自己清晰的影子在壹起。這個詞是從幻想寫到天堂的,在這裏又回到了愛人間的情懷。從“欲”到“懼”再到“似”的心理轉折,表現了蘇軾情感的起伏。他終於從幻想回到現實,在出生與入世的矛盾中,入世思想終於占了上風。《究竟是什麽樣子》毫無疑問是肯定的,蒼勁有力的筆法表現了情感的強度。

下壹部片子,我懷了人,也就是懷了孩子。我把中秋節的滿月和世界的離別聯系在壹起,同時也感受到人生的無常。“轉諸葛,低窪戶,不眠不休。”轉和低指月亮的運動,暗示夜已深。月光轉動著猩紅的亭子,低低地穿過雕花的門窗,照在房間裏壹直睡不著的人們身上。在這裏,不僅僅是指我想念哥哥的深情,更是指所有那些在中秋節因為不能和親人團聚而睡不著覺的人。“睡不著”是指那些因為不能和親人團聚而感到悲傷,因此睡不著覺的人。多可惜啊,月圓人不能!於是詩人無端埋怨明月,說:“不該有恨。為什麽要和好?”妳不應該對明月有任何怨恨。為什麽人走了都是圓的?相比之下,離開人的悲傷更重。這是要怪明月故意為難人,給人添亂。不可理喻的語氣進壹步襯托出詩人對弟弟的深情,卻又含蓄地表達了對不幸者的同情。

然後,詩人轉著筆,說了些安慰的話,為明月開脫:“人有悲歡,月有沈浮。此事古難全。”人有悲歡離合,月有沈浮。當她被烏雲籠罩的時候,當她賠錢不完整的時候,她也有她的遺憾。自古以來,世上沒有十全十美的事。既然如此,為什麽要為暫時的離開感到難過呢?畢竟詩人心胸寬廣,他立刻認為月亮是無辜的。既然如此,我們又何必為暫時的離別而悲傷呢?這三句話,從人到月,從古到今,都有高度概括。從語氣上看,似乎是代表嶽明回答前面的問題;結構上,又是壹層,從人月對立到人月融合。為月亮開脫,本質上是強調人事哲學觀,同時寄托對未來的希望。因為,月圓的時候,人也聚在壹起。很有哲理。

字末寫道:“願人長久,千裏好風光。”“單鵑”是壹個美麗的樣子,這裏指的是嫦娥,意思是月亮。“* * *單鵑”意為* * *明月,典故出自南朝謝莊《樂府》:“千裏之外,明月當空。”既然人類的離別是不可避免的,那麽只要親人健在,哪怕相隔千裏,也可以通過普照人間的明月,將兩地聯系起來,溝通彼此的心靈。“祝人長壽”是為了突破時間的限制;《千裏* * *單鵑》就是要突破空間的壁壘。讓同壹個對明月的愛,把彼此分離的人團結在壹起。古人有句話叫“上帝交友”。朋友們住得很遠,但他們可以在精神上相互聯系。“千裏* * *單鵑”也可以說是精神上的朋友!這兩句話不是壹般的自慰和鼓勵,而是表明了作者在處理時間、空間、生命等壹些重要問題上的態度,充分顯示了詩人精神境界的豐富和廣闊。王波有兩句詩:“然而,只要中國保持我們的友誼,天堂仍然是我們的鄰居。”意味深長,傳為佳句,與“千裏* * *單鵑”有異曲同工之妙。此外,張九齡的《望月思遙》中說:“明月幾時滿,此時過海,天涯* * *也。”杜牧《秋寄遠方》說:“只待明月,千裏伴君。”可以互相參考。祝人們年年平安,千裏之外都能欣賞到這美麗的月色,表達了作者對親人的祝福和思念,表現了作者曠達的心態和樂觀的精神。蘇軾就是要把前人的詩詞融進自己的作品裏,熔鑄成壹種普世的情感。如序言所述,這首詩表達了對弟弟蘇轍(字子祐)的懷念之情,但並不限於此。可以說,這句話是蘇軾在中秋之夜對所有正在承受離別之苦的人的美好祝願。

這篇文章是蘇詞的代表作之壹。就藝術成就而言,它構思獨特,道路獨特,具有浪漫主義色彩,歷來被公認為中秋詞中的絕唱。表現上,詞的前半部分豎著寫,後半部分橫著敘述。上片戰略要地,下片壹波三折。前半部分是對歷代神話的創新,也是魏晉六朝遊仙詩的進化發展。後半部分是純線描,人和月是雙的。叫演繹物理,其實解釋的是人事。鋼筆錯綜復雜地打著圈,搖擺不定。從布局上來說,最上面的壹塊在空中升起,似乎是空的;下壹波是層疊式的,回歸現實。最後,現實和現實交織在壹起,許。全詩以美麗壯闊的場景為背景,表達了遊仙歸天與直接舞向人間,離開欲望與入世,渴望曠達自在,渴望長命百歲與樂觀向上之間的矛盾與困惑,極具哲理性與人情味。立意高遠,新穎如畫。最後,以曠達的情懷來收束,是詩人情懷的自然流露。情與韻相勝,境界恢弘,具有很高的審美價值。這個詞是壹個很好的句子,典型地反映了蘇詞的清晰和寬廣的風格。

作者既贊揚了“世界的宇宙意識”,又拋棄了“在神奇的永恒面前驚愕”的情態(聞壹多評論《春江花月夜》的語言)。他並不完全超然地對待自然的變化和發展,而是試圖從自然規律中尋求“隨緣”的人生意義。所以這首詞雖然基本上是壹種感情稀疏的秋吟,但也不乏“觸春”的韻味,引人入勝。

這首《水調歌頭》壹直好評如潮。胡仔的《苕溪漁隱從化》認為這個詞是寫中秋最好的壹個。這個詞仿佛是與明月的對話,在對話中探討人生的意義。既有道理又有意思,很耐人尋味。所以已經講了900年了。吳倩《霜降小隅》:“唱東坡《水調》,清朗滿雪。”《水滸傳》第三十回,我寫了八月十五,“我可以對著月亮唱壹首關於中秋的歌”,我唱的是“壹個東坡學士的中秋水調歌。”可見宋元之唱。全詩意境豪放寬廣,感情樂觀曠達。對明月的向往和對世界的眷戀,還有那浪漫的色彩,別致的風格,流動的語言,依然能給人壹種健康的審美享受。

作者簡介

蘇軾(1037—1101年)宋代文學家。字子瞻,字何中,號東坡居士。梅州眉山(今四川)人。嘉佑(宋仁宗年號,1056 —1063)是個進士。他曾寫信論說王安石新法之弊,後來因以詩諷刺新法而被送進禦史臺大牢,貶黃州。宋哲宗,翰林學士,字杭,潁州人,禮部尚書。後來被貶到惠州、儋州。多策並舉。卒為文忠。學識淵博,喜歡獎勵落後。他和父親蘇洵、哥哥蘇轍壹起被稱為“蘇三”。其散文隨心所欲,是唐宋八大家之壹。他的詩歌題材廣泛,清新雄健,善於誇張比喻,風格獨特。他與黃庭堅並稱“蘇黃”。言辭豪放,與辛棄疾並稱“蘇辛”。他也從事繪畫和書法。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等等。