當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 日本最美麗的俳句——飛升《松尾芭蕉的古塘》賞析。

日本最美麗的俳句——飛升《松尾芭蕉的古塘》賞析。

1.日本作家松尾芭蕉顧遲的壹首俳句,單薄平淡,甚至淺薄無味。如果妳仔細琢磨,妳就能體會到它微妙而深遠的含義。

2.原文:古老池塘裏青蛙飛舞的聲音。

3、翻譯:

在古代池畔,孤獨的青蛙跳下海岸,水聲輕如魔法。

蛙跳古池,聲聲無聲。

古池荒無人煙,忽聞蛙潛。

在寧靜的古水池旁,青蛙跳到了水中央,撲通壹聲。

孤獨的古老池塘,壹只青蛙潛水。

綠青蛙掉進了古井,在寂靜中聽到了水聲。

4.贊賞:

《顧遲》不僅人人喜歡,也是芭蕉本人最得意的作品。據說芭蕉臨死之際,下面的師傅向他要了壹句送別的話,芭蕉答道:“古池句是我風的由來,也算是壹句送別的話了。”《顧遲》就是要通過閑散和沈默的獨特表現力來產生藝術的優雅和美感。如果妳漫不經心、粗略地看,妳會簡單地認為“顧遲”這句話單薄而平淡,甚至淺薄而無味,而如果妳仔細琢磨,妳就能體會到它微妙而深遠的含義。古老的池塘,入水的青蛙,水聲,三句話(這是從格式上來的),三個意象,但它們不是簡單的拼接,而是詩人“妙手”(心)的“秘密”。靜謐冰冷的古塘四周壹片寂靜,水面平靜。青蛙突然跳進去,發出清脆的撲通聲,壹下子打破了這安靜的環境。回響隨著流逝的海浪,很快落入沙漠,古老的池塘又恢復了寂靜。這壹刻,動與靜,靜與聲,無縫隙地結合在壹起,或者說,動與靜,靜與聲,在時間之外,傳遞了數次。

周毓凱先生在顧遲說“靜中之動,靜中之聲,藝術風格直逼王蒙勝境”這句話,真不是虛妄的評論。此時此刻,真的很難在無聲與無聲、無聲與有聲之間轉移,但人們很自然地把目光投向了這無限寂靜中所蘊含的時間的自然節奏和神秘,從“大象的秘密”中追尋“意義的秘密”...類似李澤厚先生對莊禪悟道的“剎那永恒”或“剎那永恒”的直觀感受。而這種狂喜,就是芭蕉的“閑情雅致”。