當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 範仲淹救災文言文

範仲淹救災文言文

1. 範仲淹救災原文加翻譯

原文:

皇佑二年,吳中大饑,殍殣枕路,是時範文正領浙西,發粟及募民存餉,為術甚備,吳人喜競渡,好為佛事。希文乃縱民競渡,太守日出宴於湖上,自春至夏,居民空巷出遊。又召諸佛寺主首,諭之曰:“饑歳工價至賤,可以大興土木之役。”於是諸寺工作鼎興。又新敖倉吏舍,日役千夫。監司奏劾杭州不恤荒政,嬉遊不節,及公私興造,傷耗民力,文正乃自條敘所以宴遊及興造,皆欲以發有餘之財,以惠貧者。貿易飲食、工技服力之人,仰食於公私者,日無慮數萬人。荒政之施,莫此為大。是歳,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。歳饑發司農之粟,募民興利,近歳遂著為令。既已恤饑,因之以成就民利,此先王之美澤也。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

譯文:

宋朝皇佑二年,吳州壹帶鬧大饑荒,當時範仲淹(字希文,卒謚文正)治理浙西,下令散發米糧賑災。並鼓勵百姓儲備糧食,救荒的措施非常完備。

吳州民俗喜好賽舟,並且篤信佛教。範仲淹於是鼓勵百姓舉行劃船比賽,自己也日日在湖上宴飲。從春至夏,當地的百姓幾乎天天都扶老攜幼在湖邊爭看賽船。另外,範仲淹又召集各佛寺住持,對他們說:“饑歲荒年工錢最是低廉,正是寺院大興土木的大好時機。”於是各寺廟住持無不招募工人大肆興建。範仲淹又召募工人興建官家谷倉及吏卒官舍,每天募集的工人多達壹千人。

掌監察的官員,認為範仲淹不體恤荒年財政困難,竟鼓勵百姓劃船競賽,寺院大興土木,既勞民又傷財,所以上奏彈劾範仲淹。範仲淹上奏說:“臣所以鼓勵百姓宴遊湖上,寺院、官府大興土木,其用意正是借有余錢可花的百姓,嘉惠貧苦無依的窮民,使得靠出賣勞力生活的百姓,能依賴官府與民間所提供的工作機會生活,不致背井離鄉,餓死荒野。”

這年全國的大饑荒,只有杭州壹帶的百姓沒有受到嚴重的災害。

2. 範沖淹賑災文言文翻譯

皇佑二年,吳中發生大饑荒,餓死者的屍體遍布於道路。這時範仲淹主管浙西,調發國家倉庫糧食,募集民間所存的錢物來賑濟災民,救荒之術很是完備。

吳中百姓喜歡比賽舟船,愛作佛事,範仲淹就鼓勵民間多舉辦賽事,太守每日出遊宴飲於西湖上。自春天到夏天,城中居民大規模出遊,盡情玩賞。

又召集各寺院住持僧人,告諭他們說:“災荒年間民工工價最低廉,可以趁此時機大力興建土木工程。”於是各個寺院的修建工程都非常興盛。

官府也翻修倉庫和官吏住舍,每天雇役壹千多人。監察機關彈劾杭州長官不體恤荒政,嬉戲遊樂而無節制,以及官府、私家興建房舍,傷耗民間財力。

範仲淹於是自己草擬奏章,申述所以飲宴和興造房舍的緣由,是要調發有余的錢財,來救濟貧民。那些從事貿易、飲食行業的人,工匠、民夫,仰仗官府、私家養活的。

每天大概可達幾萬人。救濟災荒的措施,沒有比這壹做法更好的了。這壹年兩浙路災區唯有杭州平安無事,百姓沒有流亡的,這都是範文正公的恩惠。

饑荒年份打開司農寺糧倉的糧食賑濟災民,募集民間財力為地方興利,近年來已定為法令。這種措施,既賑救了饑荒,又趁荒年替民間興利,這是先王的功績。

出自:《沈括·夢溪筆談·官政壹》,《夢溪筆談》,北宋科學家、政治家沈括(1031—1095)撰,是壹部涉及古代中國自然科學、工藝技術及社會歷史現象的綜合性筆記體著作。

原文:

皇祐二年,吳中大饑,殍殣枕路。是時範文正領浙西,發粟及募民存餉,為術甚備。吳人喜競渡,好為佛事,希文乃縱民競渡,太守日出宴於湖上,自春至夏,居民空巷出遊。

又召諸佛寺主首,諭之曰:“饑歲工價至賤,可以大興土木之役。”於是諸寺工作鼎興。又新敖倉吏舍,日役千夫。監司奏劾杭州不恤荒政,嬉遊不節,及公私興造,傷耗民力。

文正乃自條敘所以宴遊及興造,皆欲以發有余之財,以惠貧者。貿易飲食、工技服力之人仰食於公私者,日無慮數萬人。荒政之施,莫此為大。

是歲,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。歲饑發司農之粟,募民興利,近歲遂著為令。既已恤饑,因之以成就民利,此先王之美澤也。

擴展資料:

賞析:

此文記述北宋名臣範仲淹在杭州任上的壹件德政。北宋皇佑年間,浙江壹帶發生了大饑荒,赤野千裏,餓殍遍地。

範仲淹於此時率先倡導、鼓勵百姓遊樂飲宴。並出資財大肆興建官府寺廟。這種做法看似荒唐,但卻是頗有實效的救荒措施。

從這則筆記中,固然可以看到壹個傳統社會的廉潔官吏那種忠於職守,體恤民情的品格,另壹方面它也為我們揭示了當時社會“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的嚴酷現實。

《周禮》記載,連續十二年的饑荒,主政者應盡量提供百姓工作機會,減少失業人口。可惜壹般主政者都做不到,只有範仲淹做到了。

凡是可以外出宴遊者,壹定是具有宴遊的財力,壹人外出宴遊,而靠此人宴遊花費的金錢生活的,不知道有幾十人。

明朝萬歷年間,蘇州壹帶鬧饑荒,主政者下令禁止百姓遊船,於是富家子弟日日在僧院宴飲,而靠劃船生活的船家,都因失業而背井離鄉,主政者的愚昧,不識時務,大都如此。

作者介紹:

沈括(1031—1095),字存中,號夢溪丈人,漢族,浙江杭州錢塘縣人,北宋政治家、科學家。沈括出身於仕宦之家,幼年隨父宦遊各地。

嘉祐八年(1063年),進士及第,授揚州司理參軍。宋神宗時參與熙寧變法,受王安石器重,歷任太子中允、檢正中書刑房、提舉司天監、史館檢討、三司使等職。

元豐三年(1080年),出知延州,兼任鄜延路經略安撫使,駐守邊境,抵禦西夏,後因永樂城之戰牽連被貶。晚年移居潤州(今江蘇鎮江),隱居夢溪園。

紹聖二年(1095年),因病辭世,享年六十五歲。沈括壹生致誌於科學研究,在眾多學科領域都有很深的造詣和卓越的成就,被譽為“中國整部科學史中最卓越的人物”。

其代表作《夢溪筆談》,內容豐富,集前代科學成就之大成,在世界文化史上有著重要的地位,被稱為“中國科學史上的裏程碑”。

3. 哪為有範仲淹救災,急

皇佑二年,吳中大饑,殍殣枕路,是時範文正領浙西,發粟及募民存餉,為術甚備,吳人喜競渡,好為佛事。

希文乃縱民競渡,太守日出宴於湖上,自春至夏,居民空巷出遊。又召諸佛寺主首,諭之曰:“饑歳工價至賤,可以大興土木之役。”

於是諸寺工作鼎興。又新敖倉吏舍,日役千夫。

監司奏劾杭州不恤荒政,嬉遊不節,及公私興造,傷耗民力,文正乃自條敘所以宴遊及興造,皆欲以發有餘之財,以惠貧者。貿易飲食、工技服力之人,仰食於公私者,日無慮數萬人。

荒政之施,莫此為大。是歳,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。

歳饑發司農之粟,募民興利,近歳遂著為令。既已恤饑,因之以成就民利,此先王之美澤也。

4. 智囊範公賑災文言文

皇祐二年,吳中大饑,殍殣枕路。

[1] 是時範文正領浙西,發粟及募民存餉,為術甚備。吳人喜競渡,好為佛事,希文乃縱民競渡,太守日出宴於湖上,自春至夏,居民空巷出遊。

又召諸佛寺主首,諭之曰:“饑歲工價至賤,可以大興土木之役。”於是諸寺工作鼎興。

又新敖倉吏舍,日役千夫。監司奏劾杭州不恤荒政,嬉遊不節,及公私興造,傷耗民力。

文正乃自條敘所以宴遊及興造,皆欲以發有余之財,以惠貧者。貿易飲食、工技服力之人仰食於公私者,日無慮數萬人。

荒政之施,莫此為大。是歲,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。

歲饑發司農之粟,募民興利,近歲遂著為令。既已恤饑,因之以成就民利,此先王之美澤也。

5. 課外文言文,範公賑災 譯文 “皇佑二年,吳中大饑,時範仲庵領漸西

宋朝皇佑二年,吳州壹帶鬧大饑荒,當時範仲淹(字希文,卒謚文正)治理浙西,下令散發米糧賑災.並鼓勵百姓儲備糧食,救荒的措施非常完備.

吳州民俗喜好賽舟,並且篤信佛教.範仲淹於是鼓勵百姓舉行劃船比賽,自己也日日在湖上宴飲.從春至夏,當地的百姓幾乎天天都扶老攜幼在湖邊爭看賽船.另外,範仲淹又召集各佛寺住持,對他們說:“饑歲荒年工錢最是低廉,正是寺院大興土木的大好時機.”於是各寺廟住持無不招募工人大肆興建.範仲淹又召募工人興建官家谷倉及吏卒官舍,每天募集的工人多達壹千人.

掌監察的官員,認為範仲淹不體恤荒年財政困難,竟鼓勵百姓劃船競賽,寺院大興土木,既勞民又傷財,所以上奏彈劾範仲淹.範仲淹上奏說:“臣所以鼓勵百姓宴遊湖上,寺院、官府大興土木,其用意正是借有余錢可花的百姓,嘉惠貧苦無依的窮民,使得靠出賣勞力生活的百姓,能依賴官府與民間所提供的工作機會生活,不致背井離鄉,餓死荒野.”

這年全國的大饑荒,只有杭州壹帶的百姓沒有受到嚴重的災害.

。。。。。。。。。。。。。。。。望采納,推薦。。。。。。。。。。

6. 賑災文言文翻譯解釋

嘉慶十有九年,江南大旱,地勢視無錫為高,被災尤劇。邑侯齊彥槐嘗以事赴鄉,竊見赤地數千裏,民間無米炊,爨(cuān )無薪,汲無水,惻然憂之。夫官發常平倉谷。平糶(tiào )於民,便矣。然遠在數千裏之外者,不能為升鬥之米來也。故官平糶,但能惠近民,不能惠遠民。殷富之家,以其余米平糶於其鄉,遠近鹹便矣。然無升鬥之資者,不能糴(dí )也。故民平糶,但能惠次貧,不能惠極貧。以此,定圖賑之法。至今歲三月,計捐錢十有二晚四千余緡(mín )矣。而殷富之家,好行其德,復於其間為粥以賑,城鄉設廠十余處,計所捐又不下萬數千緡,饑民賴以全活者無算。嗚呼,孰謂人心之淳,風俗之厚,今不若古哉!

清朝嘉慶十九年,江南大旱,無錫地勢較高,受到的旱災尤其嚴重。邑侯齊彥槐曾經有事去鄉下,看見幾千裏大地空無所有,民間沒有糧食用來做飯,鍋下面沒有薪柴,沒有水可取用,為此感到悲痛擔憂。官府像平日壹樣發放糧食。平價賣給百姓,比較方便。然而,遠在幾千裏之外的地方,不可能因為壹點糧食來到城裏。所以官府平價出售糧食,僅僅能夠惠及住在近處的百姓,不能惠及住在遠處的百姓。殷富人家,把他們的糧食在鄉下平價出售,那麽遠近都方便了。然而沒有壹定錢財的人,不能買進糧食。所以有人平價出售糧食,僅僅只能惠及比較貧窮的人,不能惠及非常貧窮的人。因為這,齊彥槐制定了安排賑災的辦法。到了今年三月,***計捐錢十二萬四千多緡了。然而殷富人家,喜歡做善事,又在受災的期間用粥來賑濟,城裏鄉下設粥廠十多處,***計所捐的又不少於幾萬千緡,饑民靠此活命的人不計其數。哎呀,誰說人心的淳樸,風俗的淳厚,現在不如古代呢!

①爨(cuàn):燒火做飯 ②糶(tiao):出售糧食 ③定:制定 ④圖:安排 ⑤薪:薪柴 ⑥竊見:看見

7. 文言文《仲淹宏誌》

範仲淹字希文,二歲而孤,母更適長山朱氏,從其姓,名說。少有誌操,既長,知其世家,乃感泣辭母,去之應天府。依戚同文學。晝夜不息,冬月憊甚,以水沃面;食不給,至以糜粥繼之,人不能堪,仲淹不苦也。舉進士第,為廣德軍司理參軍,迎其母歸養。改集慶軍節度推官,始還姓,更其名。

……母喪去官,晏殊知應天府,聞仲淹名,召置府學。服除,以殊薦,為秘閣校理。仲淹泛通六經,長於易,學者多從質問,為執經講解,亡所倦。嘗推其奉以食四方遊士,諸子至易衣而出,仲淹晏如也。每感激論天下事,奮不顧身,壹時士大夫矯厲尚風節,自仲淹倡之。

天聖七年,章南太後將以冬至受朝,天子率百官上壽。仲淹極言之,且曰:“奉親於內,自有家人禮,顧與百官同列,南面而朝之,不可為後世法。”且上疏請太後還政,不報。尋通判河中府,徙陳州。時方建太壹宮及洪福院,市材木陜西,仲淹言:“昭應、壽寧,天戒不遠。今又侈土木,破民產,非所以順人心,合天意也。宜罷修寺觀,減常歲市木之數,以捐除積負。”又言:“恩幸多以內降除官,非太平之政。”事雖不行,仁宗以為忠。

歲大蝗旱,江、淮、京東滋甚。仲淹請遣使循行,未報。乃請間曰:“宮掖中半日不食,當何如?”帝惻然,乃命仲淹安撫江、淮,所至開倉振之,且禁民淫祀,奏捐廬舒折役茶、江東丁口鹽錢,且條上救敝十事……

仲淹內剛外和,性致孝,以母在時方貧,其後雖貴,非賓客不重肉。妻子衣食,僅能自充,而好施予。置義莊裏中,以贍族人。泛愛樂善,士多出其門下,雖裏巷之人,皆能道其姓名。死之日,四方聞者,皆為嘆息。

(選自《宋史·範仲淹傳》)

1.下列敘述不符合原文意思的壹項是( )

A. 仲淹性至孝,二歲而孤,母改嫁給長山半氏,於是他也改姓朱,直到中進士做官後,接母親回來養老,才重新姓範,改名仲淹。

B. 仲淹諫太後臨朝的事,諫罷修寺觀的事,諫皇上寵幸的近臣左右濫於朝廷官員任免是很不正常的事,這壹切都證明他進退中都在上憂其君的。

C. 當江、淮、京東受蝗災旱災時,仲淹請遣使者,後來又親自到災區安撫百姓,開倉賑濟,免除災區役稅,奏報救災措施,這些也都說明他是下憂其民的。

D. 仲淹為官以後,生活富裕,樂善好施,吃穿用度毫不在意,所以人們都愛跟他來往,他在鄉裏還明文規定要贍養族人,因此深受人們的愛戴。

2.把下列句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)至以糜粥繼之,人不能堪,仲淹不苦也。

(2)今又侈土木,破民產,非所以順人心,合天意也。

(3)泛愛樂善,士多出其門下,雖裏巷之人,皆能道其姓名。

8. 富鄭公賑災 譯文

譯文:

範仲淹,字希文。幼年時父親就過世,家境貧寒,每日只吃壹些鹹菜粥,非常清苦,而卻能刻苦自勵勤奮讀書,更以天下人福祉為自己的責任。他經常自己吟誦道:「讀書人應當在天下人尚未憂慮時就先憂慮;當天下人都得到安樂,才是讀書人安樂的時刻。」

他曾經拜訪壹位算命的人,並請問:「我是否有機會當宰相?」算命的人說:「沒有希望。」再問:「我是否有機會當名醫?」算命的人驚訝的說:「為何之前所 問的目標如此高遠,而現在所問的卻如此卑微呢?」範仲淹說:「只有宰相及名醫才可以救濟眾人。」算命的人贊嘆的說:「妳這顆仁慈的心,才是真正的宰相。」

範仲淹考上進士之後,任秘閣校理。他的學問非常淵博,精通六經,學生有疑問請教他,他都孜孜不倦的講解。還將自己的俸碌來撫養壹些讀書人當作幕僚。這些讀書人有的來時潦倒窮困,考上功名之後便離開,壹路飛黃騰達卻對範仲淹不聞不問,他依然不後悔曾幫助過這些人。

後來範仲淹任右司諫,那年正逢旱災、蝗災,百姓無法耕作而鬧饑荒。官員上奏請派特使前去察看災情,再斟酌如何處理;而範仲淹直接對皇上說:「假若宮廷 中,半天沒有任何東西吃,那會怎麽樣?」宋仁宗聽了,心中難過,於是派範仲淹去安撫江淮災區。他所到之處,立即開官倉賑災,同時奏請廢除當地不好的政令十 多項。

之後範仲淹任參知政事,那時邊疆地帶有異族侵略,他請求自願鎮守邊疆。而麟州剛遇寇賊侵略,壹些參謀多次建議放棄麟州。範仲淹卻重新整修舊有的防禦工事,並招回逃散的人民,免除他們的賦稅,將酒的專賣權還給人民,很快的河外地方便安定下來。

範仲淹的個性非常喜好布施,對親族中貧困的人,或對關系疏遠但賢能的人,都會給予救濟。他剛考上進士沒多久,就想將來若有能力的話,壹定要好好贍養整個 族人,前二十年,並沒有足夠的能力來完成心願。自從他坐鎮邊防壹直到回朝廷當上宰相,日益富貴以後,就在鄉裏中買下幾千畝良田,稱為「義田」,用來贍養親 族中窮困的人,讓人人有得吃、有得穿,如遇婚嫁、喪葬,另有補助。並選出壹位年長而賢能的族人,負責管理義田的出納。

他曾經向錢氏買了壹座庭園,打算搬到那裏定居。地理師說此地風水極好,必會接連不斷有人做官,範仲淹聽了卻說:「既然如此,與其壹家人獨自顯貴,還不如讓江蘇壹帶的讀書人,都能來此受教育,那麽每個人都可以顯貴了。」便將這個地方改為學堂。

範仲淹與富鄭公(富弼)擔任左右宰相時,看到監司簿上有品性不好、不適任的人,便壹筆勾消、剔除他的職位。而富鄭公說:「壹筆劃掉是很容易,可是恐怕壹 家人都在哭啊!」範仲淹卻說:「壹家人哭,比起老百姓壹路哭,哪個比較嚴重呢?」這又是治理國家最得體之處,不以婦人之仁來看待。

範仲淹死後諡文正,贈魏國公。兒子純仁,後來也當上宰相,純佑、純禮、純粹,都在朝為官。