翻譯:
昨夜西風猛烈,吹枯了綠樹。我壹個人爬上高樓,看著世界的盡頭。我想給心上人寄封信,可是山窮水盡,不知道心上人在哪裏。
下壹部電影講的是上樓遠眺。“昨夜西風”這句話,給本來就淒慘悲涼的氣氛增添了幾分蒼涼。西風方烈,綠樹雕零;木頭都這樣了,人怎麽會低人壹等!“望到底”既表現了其深遠的眼光,又表現了其長遠的目光,從時間和空間兩個方面拓展了詞的境界。但是“看世界末日”,我看不到世界末日。那樣的話,我們只能寄壹本書了。“山長水闊,方知何去何從”,以壹個無奈的問題結尾,給人壹種長情長恨的感覺。"
122
翻譯:
有了憂慮和努力,國家和自己就會繁榮,而在貪圖安逸的環境中,國家和自己就會滅亡。
歐陽修的兩句深刻的話警示世人,要想振興國家,首先要做出壹番事業,開創自己的天地。俗話說“不經歷風雨,怎能見彩虹?”如果妳只想享樂,不思進取,那妳壹定會讓自己成為壹個失敗者,被人銘記千年。
123
翻譯:
災難往往是由平時不被重視的細節積累而成,壹個人的愛和溺愛往往會限制他的才能。
奉勸人要時刻關註身邊的小災小難,不要掉以輕心,否則會積累成大災,對事物的愛要適度,否則會產生不良影響,影響自己的才華。
124
翻譯:
美麗的人相遇,在月上柳梢之時,黃昏之後。
月亮上“柳梢頭”壹句,含“客”“主”,再現了醉人的壹幕。《黃昏後》,說明主人公與情侶相遇的時間。《月上柳梢》既是對黃昏後時間概念的壹個意象,也是對男女主人公相聚環境的壹個補充描述——明月垂柳好詩意!
125
翻譯:
我不後悔人的薄衣越來越寬,因為她活該這麽憔悴。
詩人對《春愁》的決絕態度是“永不後悔”“為伊”是唯壹能說明春愁難送遠的觀點,因為春愁的秘密是憔悴無悔的:對她,對“鶯鶯仙子”(《屈·》)的忠貞愛情,我也無愧於憔悴瘦損,信任我的生命!坦率而富有公民激情的發言真的很令人激動。全詩成功地刻畫了壹個真誠男人的形象,對他的心理描寫充分細膩,尤其是詩的後兩句,直抒胸臆,點睛之筆般揭示了主人公的精神境界,被王國維稱為“專事情話的奇人”。
126
翻譯:
廣泛聽取意見是明辨是非,信任壹個人是無知。
意思是必須同時聽取各方面的意見,才能正確認識事物;如果只相信片面之詞,必然會犯片面的錯誤。
127
翻譯:
生活環境很容易從節儉變成豐衣足食;如果豐衣足食成為壹種飲食,妳會舍不得。
司馬光寫這個給兒子,教育他要學會節儉。
128
翻譯:
從過去的興衰中學習,來審視現在的成敗。
忘記妳以前做錯的事情,並從中吸取教訓。
129
翻譯:
閱讀的方法在於循序漸進(即慢慢來,壹點壹點來)。多讀書,遇到問題多思考。
逐步地
三層意思:
第壹,閱讀要有壹定的順序,不能顛倒。
二、根據自己的實際情況和能力,安排閱讀計劃,並認真遵守。
第三,要夯實讀書基礎,不能囫圇吞棗,急於求成。
仔細閱讀,仔細思考
既要熟讀背誦,又要善於思考。
熟悉有助於理解,這就是“讀壹千遍,其意自明”的意思。朱對閱讀時代的強調過於局限於機械。
細讀的目的是仔細思考。朱提出了“無疑—疑—解”的過程。也就是發現問題,解決問題的過程。
如果妳真的能讀得好,想得好,那妳就真的能把書讀完,永遠記住。
130
翻譯:
為什麽這個“半畝方塘”如此清澈?回答:因為這個源頭活水不斷補充,所以才這麽清澈。
說明生活是寫作的源泉。只有用心觀察,才能找到活水的源頭,從中汲取營養,做壹個生活中有良心的人。
131
翻譯:
我不怕雲遮住我的遠視,那是因為我站的最高。
體現了作者不與世俗同流合汙的遠大誌向和高尚情操。
132
翻譯:
張繼的樂府詩看似平凡,實則奇特非凡。看似寫起來很容易,但他們經歷了壹個艱難的創作過程。
133
翻譯:
荷葉沒了,連荷葉都沒了。菊花雖然枯萎了,但仍有枝椏挺立。
用來形容壹個人到了壯年,雖然青春已逝,但也是人生成熟、大有作為的黃金階段。鼓勵朋友們珍惜這大好時光,樂觀向上,不懈努力,千萬不要消沈,不要妄自菲薄。
134
翻譯:
人們不知道廬山真面目,只是因為身在廬山。
啟示我們認識壹種與人打交道的哲學——由於人所處的位置不同,出發點不同,對客觀事物的認識難免片面;要了解事情的真相和全貌,就必須超越狹隘的範圍,擺脫主觀偏見。
135
翻譯:
不要滿足於反復讀古人寫的書,認真讀,深入思考,自然會明白其中的含義。
這首詩本來是為了安慰和鼓勵這位落榜的書生,勸他回家安心讀書,說“舊書”不嫌多,越讀越有趣。經典雖值得“百讀”,但這裏強調的是還在那裏讀書的人。簡化成成語“百讀不厭”,但要把註意力放在妳正在讀的書或作品上。這個成語經常和另壹個成語“愛不釋手”聯系在壹起。當我讀它的時候,我不能放下它。看完了,百讀不厭。這是壹種贊美和評論,傳統上也確實是壹種評價的標準。當然,“讀壹百遍”只是指“重讀”、“多讀”、“反復讀”,不必反復讀。
136
翻譯:
經過大量的觀察,我們可以簡單的提煉,深入的積累,然後就可以努力了。
蘇東坡的意思是告訴胡璋,不讀書就可以滅亡,不攢錢就要失去家庭。
137
翻譯:
只希望彼此思念的人能天長地久,哪怕相隔千裏,也能借著月光(或者享受這美麗的月光)傳遞思念。
既然人類的離別是不可避免的,那麽只要親人健在,哪怕相隔千裏,也可以通過普照人間的明月,將兩地聯系起來,溝通彼此的心靈。“祝人長壽”是為了突破時間的限制;《千裏* * *單鵑》就是要突破空間的壁壘。讓同壹個對明月的愛,把彼此分離的人團結在壹起。這個詞表達了對弟弟蘇喆(滋子由)的懷念,但不僅限於此。可以說,這句話是蘇軾在中秋之夜對所有正在承受離別之苦的人的美好祝願。
138
翻譯:
人的經歷有悲喜離合;至於月亮,也會遇到陰、眼、圓、缺;這種情況。
事情總是令人遺憾的。只希望想妳的人(其實就是妳我)能平平安安,無病呻吟。雖然相隔很遠,但能分享這美麗的月光也是壹件幸福的事。
139
翻譯:
活著是人中間的英雄,死了也應該是鬼中間的英雄。
明確提出人生的價值取向:人要做人生的英雄,為國家做貢獻;就算死也要為國捐軀,成為鬼魅中的英雄。愛國激情,溢於言表,當時真的很振奮人心。詩人猛烈抨擊南宋執政者的無恥行徑,借古諷今,令人肅然起敬。
140
翻譯:
風景依舊,人卻不同了,壹切都結束了。如果妳想訴說妳的煩惱,妳的眼淚已經先落下來了。
環顧四周,先生的遺物還在,見物思人,思北方故裏;而“物是人非”,風景也和以前不壹樣了,不禁傷感;感覺壹切都關了,無盡的孤獨,所以用“壹切都關了”這個詞來概括。我真的不知道從何說起。我只想說眼淚早就下來了,那句“淚先流”已經抑制不住悲傷,可謂“壹天九回腸”,感人至深。至此,字縮到頂,壹腔高潮暫時結束。
141
翻譯:
不要說不在乎,西風吹過窗簾,窗簾裏的身影比菊花還瘦。
它以花擬人化,以景抒情,表達了作者在佳節閨中的孤獨、寂寞和思鄉之情。他的趣味驚人,意境優美,為後人所稱道。
142
翻譯:
花,自由落體,水,自由漂流,壹種別離相思,妳我,牽動兩個閑愁。啊,不能排除——這種相思病。
。“花從水漂到水”成了現實,讓人感到無奈,就像春天的花朵不由自主地隨著流水漂走。如花似玉,似水飛逝,詩人感到壹種因長時間厭惡這個軀體而無法把握自己命運的悲哀。況且順花稍縱即逝,人生又有幾個如春花般的美好時光?詩人不禁為此嘆息。
143
翻譯:
只要是很久很久的真感情,就沒必要朝夕相處這種生活。
揭示了愛情的真諦:愛情要經得起長期分離的考驗,只要能真心相愛,哪怕常年天各壹方,也比日日夜夜相伴的低級趣味有價值得多。這兩句帶有強烈感情色彩的話與上壹部影片中的討論相呼應,使上下兩部影片結構相同,敘事與討論交替進行,從而形成了整個故事的連續跌宕。
144
翻譯:
千山被萬水環抱,似乎擋住了前進的道路;在深綠色的樹和五顏六色的花後面,我看到了壹個小村莊。
雖然前面有許多困難,但前途總是光明的。
145
翻譯:
我直挺挺地躺在孤寂荒涼的鄉間,並不感到悲傷,而是想著為國守邊。
這是年近七旬的陸遊在壹個風雨交加的寒夜,支撐著自己衰老的身體,躺在冰冷的被子裏寫的壹首愛國詩。表現詩人始終不渝的報國之誌,憂國憂民之心!
146
翻譯:
雖然身處卑微的崗位,但我從未忘記過為國為民的責任。
表達了詩人憂國憂民,想學諸葛亮北伐殺敵報國的思想感情,表現了詩人不屈不撓的精神和不可磨滅的意誌。
147
翻譯:
從書本上獲得的知識終究是膚淺的,無法理解知識的真諦。要真正理解書本上的深刻道理,必須親身實踐。
148
翻譯:
古人在學習上不遺余力。為之奮鬥壹生,往往年輕的時候,老了就會成功。
只有從青少年開始,養成良好的習慣,打好基礎,經過幾十年的努力,才能最終有所成就。否則只能是“年輕人不努力,老板難過。”這是用刻苦學習的精神和學習的艱巨性來告誡兒子:學習壹定要有持之以恒、鍥而不舍的精神。