意思:這壹去長年相別,相愛的人不在壹起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰壹同欣賞呢?
感情:將詞人的思念之情、傷感之意刻劃到了細致入微、至盡至極的地步,也傳達出彼此關切的心情。結句用問句形式,感情顯得更強烈。
擴展資料《雨霖鈴·寒蟬淒切》宋代:柳永
寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千裏煙波,暮靄沈沈楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?
註釋
1、長亭:古代在交通要道邊每隔十裏修建壹座長亭供行人休息,又稱“十裏長亭”。靠近城市的長亭往往是古人送別的地方。
2、淒切:淒涼急促。
3、驟雨:急猛的陣雨。
4、都門:國都之門。這裏代指北宋的首都汴京(今河南開封)。
5、帳飲:在郊外設帳餞行。
6、無緒:沒有情緒。
7、蘭舟:古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟(南朝梁任昉《述異記》。這裏用做對船的美稱。
8、凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。
9、去去:重復“去”字,表示行程遙遠。
10、暮靄:傍晚的雲霧。沈沈:即“沈沈”,深厚的樣子。楚天:指南方楚地的天空。
11、暮靄沈沈(沈沈)楚天闊:傍晚的雲霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。
12、今宵:今夜。
13、經年:年復壹年。
14、縱:即使。風情:情意。男女相愛之情,深情蜜意。情:壹作“流”。
15、更:壹作“待”。