1,萬裏悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。——出自唐代:杜甫《登高》 白話文釋義:悲對秋景感慨萬裏漂泊常年為客,壹生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。 2,春花秋月何時了?往事知多少。
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。——出自五代:李煜《虞美人·春花秋月何時了》 白話文釋義:這年的時光什麽時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
3,布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏裂。床頭屋漏無幹處,雨腳如麻未斷絕。
自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?——出自唐代:杜甫《茅屋為秋風所破歌》 白話文釋義:布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺姿勢不好,把被子蹬破了。
壹下雨屋頂漏水,屋內沒有壹點兒幹燥的地方,房頂的雨水像麻線壹樣不停地往下漏。自從安史之亂之後,我睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。
4,世事壹場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。
酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與***孤光。
把盞淒然北望。——出自宋代:蘇軾《西江月·世事壹場大夢》 白話文釋義:世上萬事恍如壹場大夢,人生經歷了幾度新涼的秋天?到了晚上,風吹動樹葉發出的聲音,響徹回廊裏,看看自己,眉頭鬢上又多了幾根銀絲。
酒並非好酒,卻為客少發愁,月亮雖明,卻總被雲遮住。在這中秋之夜,誰能夠和我***同欣賞這美妙的月光?我只能拿起酒杯,淒然望著北方。
5,人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂。高樓誰與上?長記秋晴望。
往事已成空,還如壹夢中。——出自五代:李煜《子夜歌·人生愁恨何能免》 白話文釋義:人生的愁恨怎能免得了?只有我傷心不已悲情無限!我夢見自己重回故國,壹覺醒來雙淚垂落。
有誰與我同登高樓?我永遠記得壹個晴朗的秋天,在高樓眺望。往事已經成空,就仿佛在夢中壹般。
2. 生活瑣事類行的文言文項脊軒誌項脊軒1,舊2南閣子也。
室僅方丈3,可容壹人居。百年老屋,塵泥滲漉4,雨澤下註5;每移案6,顧視7,無可置者。
又北向,不能得日8,日過午已昏9。余稍為修葺10,使不上漏。
前辟11四窗,垣墻12周庭,以當13南日,日影反照,室始洞然14。又雜植蘭桂竹木於庭,舊時欄楯15,亦遂增勝16。
借書滿架,偃仰17嘯歌18,冥然兀坐19,萬籟有聲20;而庭堦(註:蘇教版為“階”)(jiē)寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜21,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊22可愛。
項脊軒誌插圖然余居於此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為壹。
迨諸父異爨23,內外多置小門,墻往往24而是。東犬西吠25,客逾庖而宴26,雞棲於廳。
庭中始為籬,已27為墻,凡再變矣28。家有老嫗(yù),嘗居於此。
嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)撫之甚厚。室西連於中閨,先妣嘗壹至。
嫗每謂余曰:“某所,而母立於茲。”嫗又曰:“汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應答29。”
語未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發30,讀書軒中,壹日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日31默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔32門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持壹象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡33,如在昨日,令人長號不自禁。
軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖34而居,久之,能以足音辨人。
軒凡四遭火,得不焚,殆35有神護者。項脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其後秦皇帝築女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。
方二人之昧昧於壹隅也,世何足以知之,余區區處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”(人教版《中國古代詩歌散文欣賞》中無此段文字;滬教版無此段。)
[1] (下文作者寫了這篇誌多年以後補寫的)余既為此誌,後五年,吾妻來歸36,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書37。吾妻歸寧38,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其後六年,吾妻死,室壞不修。
其後二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制39稍異於前。然自後余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植40也,今已亭亭如蓋矣41。[3-4] 註釋譯文編輯作品註釋1、項脊軒,歸有光家的壹間小屋。
軒:小的房室。2、舊:舊日的,原來的。
3、方丈:壹丈見方。4、塵泥滲(shèn)漉(lù):(屋頂墻頭上的)泥土漏下。
滲,透過。漉,漏下。
滲漉:從小孔慢慢漏下。5、雨澤下註:雨水往下傾瀉。
下,往下。雨澤:雨水。
6、案:幾案,桌子。7、顧視:環看四周。
顧,環視也。(許慎《說文解字》)8、不能得日:得日,照到陽光。
9、日過午已昏:昏,光線不明。10、為(wéi)修葺(qì)。
修葺:修繕、修理,修補。11、辟:開。
12、垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣,在這裏名詞作動詞,指砌矮墻。
垣墻:砌上圍墻。周庭,(於)庭子周圍。
13、當:擋住14、洞然:明亮的樣子。15、欄楯(shǔn):欄桿。
縱的叫欄,橫的叫楯。16、增勝:增添了光彩。
勝:美景。17、偃仰:偃,伏下。
仰,仰起。偃仰,安居。
18、嘯歌:長嘯或吟唱。這裏指吟詠詩文,顯示豪放自若。
嘯,口裏發出長而清越的聲音。19、冥然兀坐:靜靜地獨自端坐著。
兀坐,端坐。20、萬籟有聲:自然界的壹切聲音都能聽到。
萬籟,指自然界的壹切聲響。籟,孔穴裏發出的聲音,也指壹般的聲響。
21、三五之夜:農歷每月十五的夜晚。22、珊珊:衣裾玉佩的聲音,通“姍”,引申為美好的樣子。
23、迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨,及,等到。
諸父,伯父、叔父的統稱。異爨,分竈做飯,意思是分了家。
24、往往:指到處,處處。而:修飾關系連詞。
是:這(樣)。25、東犬西吠:東邊的狗對著西邊叫。
意思是分家後,狗把原住同壹庭院的人當作陌生人。26、逾(yú)庖(páo)而宴:越過廚房而去吃飯。
庖,廚房27、已:已而,隨後不久。28、凡再變矣:凡,總***。
再,兩次。29、相為應答:壹壹回答。
相:偏義復詞,指她(先母)。30、束發:古代男孩成年時束發為髻,15歲前指兒童時代。
31、竟日:壹天到晚。竟,從頭到尾。
32、闔(hé):通‘合’。合上。
33、瞻顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看。
顧:向後看。瞻顧:泛指看,有瞻仰、回憶的意思。
34、扃(jiōng)牖(yǒu):關著窗戶。扃,(從內)關閉。
牖,窗戶。35、殆:恐怕,大概,表示揣測的語氣。
36、來歸:嫁到我家來。歸,古代女子出嫁。
37、憑幾學書:伏在幾案上學寫字。幾,小或矮的桌子。
書:寫字。38、歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。
39、制:指建造的格式和樣子。40、手植:親手種植。
手:親手。41、亭亭如蓋:高高挺立,樹冠像傘蓋壹樣。
亭亭,直立的樣子。蓋,古稱傘。
[1] [4] 作品譯文項脊軒,是過去的南閣樓。屋裏只有壹丈見方,可以容納壹個人居住。
這座百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水壹直往下流淌;我每次動書桌,環視四周沒有可以安置。
3. 表現對現實生活的不滿和對自己人生的無望的詩有那些南唐後主李煜的詞,
能滿足妳的要求。
浪淘沙
簾外雨潺潺,春意闌珊,羅衾不耐五更寒.夢裏不知身是客,壹晌貪歡.
獨自莫憑闌!無限江山,別時容易見時難.流水落花春去也,天上人間.
相見歡
林花謝了春紅,太匆匆,無奈朝來寒雨晚來風。
胭脂淚,相留醉,幾時重?自是人生長恨水長東!
相見歡
無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐,深院鎖清秋.
剪不斷,理還亂,是離愁,別是壹般滋味在心頭.
虞美人
春花秋月何時了,往事知多少.小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中.
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改.問君能有幾多愁,恰似壹江春水向東流.
子夜歌
人生愁恨何能免?銷魂獨我情何限!故國夢重歸,覺來雙淚垂。
高樓誰與上?長記秋晴望。往事已成空,還如壹夢中。